Le groupe de musique Pink Floyd ne doit pas son nom à la traduction anglaise de "Flamants Roses", mais fait référence à deux musiciens de blues appréciés de Syd Barret, fondateur du groupe : Pink Anderson et Floyd Council. D'ailleurs, en anglais, Flamant se dit Flamingo.

Commentaires préférés (3)
Je m'etais toujours pose la question !
Donc si je résume, il n'y a pas de traduction a "pink floyds" ! Ça vient d'où alors l'histoire des flammants roses ?
Mouais... Pas convaincu ! ^^
Juste pour ajouter que l'album "Dark Side of the Moon" sorti en 1973 est resté 1285 semaines dans le Billboard 200, c'est un record absolu.
Tous les commentaires (47)
On peut compléter en ajoutant qu'en Anglais, Floyd ne veut ni dire Flamant, ni autre chose, c'est bien juste un nom de famille :)
Je crois bien que Flamand Rose se dit Flamingo, à vérifier
Je m'etais toujours pose la question !
Donc si je résume, il n'y a pas de traduction a "pink floyds" ! Ça vient d'où alors l'histoire des flammants roses ?
Oui bonne question, on nous bassine avec pink floyds = flamands roses, ça vient d'où?
Ben peut-être de la recherche rapide : tu cherche la traduction en Français, pink quelque chose, floyd -> fl -> flamand -> flamand rose ... Ça y ressemble légèremenent :)
Mouais... Pas convaincu ! ^^
Une bonne 2en1 !
Le premier nom choisi par le groupe était Tea Set, mais lors d'un concours amical (visant a dénicher les futurs grands groupes de rock), ce nom fut déjà choisi par un autre groupe de musiciens. Ils optèrent donc pour Pink Floyd.
Le groupe Tea Set n'existe plus aujourd'hui car il ne fut pas retenu lors du concours.
Très bonne anecdote !
Juste pour ajouter que l'album "Dark Side of the Moon" sorti en 1973 est resté 1285 semaines dans le Billboard 200, c'est un record absolu.
En effet Chocoviance, flamant se dit flamingo en anglais, et Floyd ne veut rien dire. Peut être faudrait-il reformuler l'anecdote qui sous-entend que Floyd se traduit par flamant...
C'est dans l'anecdote ...
Une pensée pour Syd Barret, devenu fou a cause de sa surconsommation de LSD et qui a été viré du groupe par Gilmour et Waters... Paix à son âme torturée
Il faut probablement se dire qu'une anecdotes peut être modifiée après avoir été postée.
Sa remarque a permis de compléter l'anecdote tel que tu peux la lire (et comprendre) a cet instant.
Excellent !! je ne m'étais jamais posé la question du fait que tout le monde disait Flamand rose. Mais effectivement autant Pink peut se traduire, autant Floyd ne correspond à rien ! et pourtant je suis fan de ce groupe depuis des décennies...Comme quoi on en apprend tous les jours...Merci pour cette anecdote.
En l'espèce cette anecdote était telle quelle dès sa publication...
N'appel t'on pas le vibrato sur les guitares un Floyd ?
Seulement ceux flottants a blocage de cordes, et le nom complet du systeme est "Floyd Rose", car c'est tout simplement le nom et prénom de l'inventeur du chevalet flottant. Tous les vibratos ne sont pas flottants ;)
Et Floyd Rose ne pourrait pas avoir donné Punk Floyd ?
Ça marche aussi avec flageollet, flan et fluctuation ...
Effectivement tout le monde pense que ça veut dire "flamant rose", à mon avis c'est juste une mauvaise traduction qui a fait son chemin dans l'esprit des gens.