La différence entre les chataignes et les marrons

Proposé par
le
dans

Châtaignes et marrons désignent le même fruit, le marron étant juste un type de châtaignes : quand l'amande située à l'intérieur du fruit est en un seul morceau, et est cloisonnée à moins de 12% (par replis de la peau à l'intérieur), on est en présence d'un marron.

Ce sont donc la forme et la taille des amandes qui les différencient. Le marron est notamment utilisé pour fabriquer des marrons glacés, qui nécessitent des fruits entiers.


Tous les commentaires (38)

Alors je suis en train de manger des marrons! Ils sont à peu près à 11% de cloisonnement (comme ça, à vue d'oeil!)

Posté le

iphone

(3)

Répondre

La châtaigne est marron mais le marron n'est pas châtaigne

Posté le

android

(2)

Répondre

Pour faire la difference lorsqu' on veut en ramasser en promenade, pour les griller ou les faire au four, il suffit d' observer l' enveloppe, ou bogue des fruits: la châtaigne comestible a une enveloppe recouverte d' épines alors que le marron non comestible a une enveloppe presque lisse avec seulement quelques pointes. Par ailleurs, si le fruit est deja sorti de l enveloppe, celui de la châtaigne comestible présente une petite plume du coté pointu alors que le marron non comestible n' en a pas.

a écrit : Attention : le termes de "marrons" définit en effet 2 produits totalement différents en France.
Il y a d'un côté la châtaigne spécifique qui est parfaitement commestible.
Mais nous appelons aussi marrons le fruit du marronier (d'Inde) que l'on retrouve très fréquemment dans nos par
cs et bois. Ce dernier est de plus toxique et ne doit donc pas être consommé.

Les marrons glacés, marrons chauds et autres crème de marrons sont bien fait à partir de châtaignes
Afficher tout
Et d'ailleurs la châtaigne est un fruit et le marron d'Inde une graine.
Sur ce site ils expliquent comment faire la différence.
biologie.ens-lyon.fr/ressources/Biodiversite/Documents/la-plante-du-mois/chataigne-ou-marron-le-regard-du-botaniste/

D'un côté je me coucherai moins bête mais d'un autre je voudrais pouvoir voter négativement pour cette anecdote qui est fort ambigüe : châtaignes et marrons sont la même chose si on les considère d'un point de vue de l'explication donnée en source mais d'un autre côté châtaignes et marrons sont bel et bien des choses différentes si on les considère comme fruits du châtaignier et du marronnier (dit d'Inde). Au mieux je reformulerais l'anecdote pour expliquer dans quels cas on parle de marrons, plutôt que de dire (catégoriquement) que les châtaignes et les marrons c'est la même chose alors que dans le cas du châtaignier et du marronnier c'est faux.

a écrit : Les Belges parlent mieux francais que les francais ou quoi ?!?! Le maron vient du marronnier, la châteigne du chateigner, point !!! Non mais... Ben en tout cas les francais savent écrire chataigne contrairement aux belges visiblement!

a écrit : Ben en tout cas les francais savent écrire chataigne contrairement aux belges visiblement! "J'aime" ton commentaire mais, pour faire mon chiant, y a pas un accent circonflexe sur "châtaigne" ? Ah ben si !!! Pourquoi que tu l'as pas mis alors avant de faire le malin ??

Signé "le belge masqué" ;-)))))

Il y a d'ailleurs une commune en Vendée qui s'appelle la Châtaigneraie (prononcer la chatainuraie) car il y avait une forêt de châtaignes dans le coin

Posté le

android

(0)

Répondre

Le terme "marron" serait resté pour des raisons sociales. En effet la châtaigne était le repas du pauvre et la noblesse ne voulant pas être assimilée à la basse cour préféra le terme marron pour désigner la châtaigne...

les marrons ne sont pas comestible une connaissance a failli mourrir pour un marron et j'habite en Suisse donc je pense pas que les marrons sont different

Posté le

windowsphone

(2)

Répondre

a écrit : Il y a d'ailleurs une commune en Vendée qui s'appelle la Châtaigneraie (prononcer la chatainuraie) car il y avait une forêt de châtaignes dans le coin Hum la Châtaigneraie (ou 'la Châtt' pour les intimes) se prononce bien comme elle s'écrit. Je ne sais pas où on t'a affirmé cette prononciation pour le peu étrange ...
(Signé une autochtone de la Chatt ahah)

Posté le

windowsphone

(1)

Répondre

Qui veut une brisolée? Ou des vermicelles?

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Attention : le termes de "marrons" définit en effet 2 produits totalement différents en France.
Il y a d'un côté la châtaigne spécifique qui est parfaitement commestible.
Mais nous appelons aussi marrons le fruit du marronier (d'Inde) que l'on retrouve très fréquemment dans nos par
cs et bois. Ce dernier est de plus toxique et ne doit donc pas être consommé.

Les marrons glacés, marrons chauds et autres crème de marrons sont bien fait à partir de châtaignes
Afficher tout
Attention aussi à la confusion,
Le marron est la graine botaniquement parlant,
La fruit est la bogue

Pourquoi valider l'anecdote puisque visiblement elle est fausse énoncée comme cela ? De plus tout le monde sait que les marrons glacés sont des châtaignes...

Euh ouais mais il existent aussi un autre marron qui lui est parfaitement toxique pour l'homme...

a écrit : A croire que oui effectivement ;) Quand on veut donner une leçon de Français autant éviter de faire des fautes et de passer pour un autre fruit comme par exemple le gland