Le Sahara serait le cinquième pays du monde en superficie

Proposé par
le

Les représentations des cartes peuvent être trompeuses sur les réelles superficies de zones géographiques. Ainsi, le désert du Sahara s'étend sur 9 064 000 km². Il est ainsi plus grand que la plupart des pays du monde, notamment le Brésil (8 515 767 km²) ou l'Australie (7 692 060 km²).


Commentaires préférés (3)

Il existe une carte interactive gratuite nommée "The true size" permettant de déplacer les pays et de se rendre compte de leur véritable taille. En effet plus les pays sont proches des pôles et plus ils apparaissent grand sur une carte.

On ne parlera jamais assez des différentes projections cartographiques, qui en l'occurrence (celle de Mercator) fait apparaître les zones de basses latitudes (proches de l'équateur) moins étendues.
Y'a un site sympa pour se rendre compte des déformations, Cest interactif
: thetruesize.com


Tous les commentaires (22)

Il existe une carte interactive gratuite nommée "The true size" permettant de déplacer les pays et de se rendre compte de leur véritable taille. En effet plus les pays sont proches des pôles et plus ils apparaissent grand sur une carte.

On ne parlera jamais assez des différentes projections cartographiques, qui en l'occurrence (celle de Mercator) fait apparaître les zones de basses latitudes (proches de l'équateur) moins étendues.
Y'a un site sympa pour se rendre compte des déformations, Cest interactif
: thetruesize.com

À noter que Mercator et Peters-Gall sont loin d'être les seules projections existantes, il en existe plusieurs dizaines, chacune avec leurs particularités : respecter la forme (mercator), respecter les aires (peters-gall), être rectangulaire ou non, représenter l'espace de manière continue ou non, etc.
Un site vraiment génial propose d'en expérimenter quelques-unes, et de se rendre compte des déformations engendrées : www.jasondavies.com/maps/transition/
Wikipédia dresse aussi une liste plus complète : fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_projections_cartographiques

Il faut aussi bien se rappeler que TOUTES les projections sont fausses, et ne sont que des approximations de notre planète, qui est en 3D (n'en déplaise au platistes), et qu'il est mathématiquement impossible de la représenter de manière "correcte" en 2D, il y a forcement des pertes d'informations.

Dire "le désert du Sahara" est un pléonasme, "Sahara" signifiant "désert" en arabe.

Fun fact : l'Afrique contient le plus grand désert chaud du monde (Sahara) ET le 2ème poumon vert sur Terre ( forêt du bassin du Congo ).

Pour montrer à quel point la projection Mercator sous-estimé sa taille : la France rentre 2 fois dans l'Égypte et 4 fois dans la RDC...

a écrit : Dire "le désert du Sahara" est un pléonasme, "Sahara" signifiant "désert" en arabe. Est-ce qu'on peut faire du vélo VTT dans le désert du Sahara ??

Je pensais qu'il ne fallait pas dire "désert de Sahara" car Sahara veut déjà dire désert.

a écrit : Est-ce qu'on peut faire du vélo VTT dans le désert du Sahara ?? Au jour d'aujourd'hui? Bien sûr! Par contre il faut bien prévoir à l'avance son itinéraire pour ne pas trop rencontrer de dunes de sable et devoir faire plus de marche à pied.
(Attention à aussi prendre de quoi se couvrir, les nuits sont à geler de froid)

a écrit : Au jour d'aujourd'hui? Bien sûr! Par contre il faut bien prévoir à l'avance son itinéraire pour ne pas trop rencontrer de dunes de sable et devoir faire plus de marche à pied.
(Attention à aussi prendre de quoi se couvrir, les nuits sont à geler de froid)
La différence entre les premiers pléonasmes et ceux que tu ajoutes est que ceux-là apportent d’abord une information (désert, vélo) puis la précisent (Sahara, VTT) tandis que ceux-ci ne font que répéter l’information déjà donnée : on ne peut marcher qu’à pied.

Une des projections les plus récentes et considérée comme étant la plus précise concernent la restitution des tailles des pays est celle d'Hajime Narukawa (1999), mais cette représentation ne permet plus de garder les angles et donc pour se repérer c'est la galère

a écrit : On ne parlera jamais assez des différentes projections cartographiques, qui en l'occurrence (celle de Mercator) fait apparaître les zones de basses latitudes (proches de l'équateur) moins étendues.
Y'a un site sympa pour se rendre compte des déformations, Cest interactif
: thetruesize.com
Sinon, il y a aussi les globes terrestres :-)

D'ailleurs, l'Île de Madagascar est plus grande que la Suède ^^

a écrit : Sinon, il y a aussi les globes terrestres :-) Pas facile à glisser dans un livre...

a écrit : Au jour d'aujourd'hui? Bien sûr! Par contre il faut bien prévoir à l'avance son itinéraire pour ne pas trop rencontrer de dunes de sable et devoir faire plus de marche à pied.
(Attention à aussi prendre de quoi se couvrir, les nuits sont à geler de froid)
Et pour continuer dans les pléonasmes :
Au jour d'aujourd'hui signifie au jour du jour de ce jour...
Aujourd'hui signifie déjà au jour de ce jour (hui veut dire jour)

a écrit : Une des projections les plus récentes et considérée comme étant la plus précise concernent la restitution des tailles des pays est celle d'Hajime Narukawa (1999), mais cette représentation ne permet plus de garder les angles et donc pour se repérer c'est la galère Il y a une projection qui est assez parlante, qui permet d'évaluer les surfaces et les distances au premier coup d'oeil, sans créer trop de déformations, c'est la projection de John Paul Goode : fr.wikipedia.org/wiki/Projection_de_Goode

a écrit : Dire "le désert du Sahara" est un pléonasme, "Sahara" signifiant "désert" en arabe. Non seulement ça signifie désert mais c'est le nom de ce désert, donc inutile de préciser "désert du", sinon autant dire la rivière de la Seine, la montagne du Mont Blanc, ou l'île de la Corse...

a écrit : Dire "le désert du Sahara" est un pléonasme, "Sahara" signifiant "désert" en arabe. Un peu comme dire le "mont Fujiyama", yama signifiant "mont" ou "montagne". La traduction est une trahison, je ne sais plus quel célebre auteur a dit ça.

a écrit : Un peu comme dire le "mont Fujiyama", yama signifiant "mont" ou "montagne". La traduction est une trahison, je ne sais plus quel célebre auteur a dit ça. "Traduttore, traditore" : Niccolo Franco, repris en camembert par Joaquim du Bellay.
(Sauce : je m'amusais à lire les proverbes et maximes dans le Larousse illustré quand jacais 10 ans)

Cette planète représente que 10% de la vrai planète !