C'est compliqué de parler toutes les langues officielles en Bolivie

Proposé par
le

La Bolivie est le pays avec le plus de langues officielles : elle en compte pas moins de 37. Les trois principales langues sont l'espagnol (parlé par environ 60% de la population), le quechua et l'aymara. Les 34 autres sont des langues indigènes minoritaires, représentant 15% de la population.


Tous les commentaires (38)

a écrit : C’est pas dans ce pays où est construite la tour de Babel ? C'est en Irak. Les ruines de Babylone (successeur de Babel) y sont toujours

a écrit : Dans ma ville.... (Enfin mon village) en Suisse... On est env 22 000 habitants... Il y a env 210 langues... Dans la rue on n'entends presque pas la langue officielle (le français). Quelle ville ?

a écrit : Alors pour info, l’anglais et le français sont des langues dites opaques : un même son peut s’écrire différemment et une lettre peut se prononcer différemment selon les mots/contextes. La notion est un peu compliquée à développer sans les caractères de l’alphabet phonétique. Donc non, ce n’est pas parce qu’on connaît l’orthographe d’un mot qu’on connaît sa prononciation.
Au contraire, d’autres langues comme le néerlandais sont davantage transparentes car une même lettre ou un même groupe de lettres (digramme, trigramme, etc.) va se prononcer (globalement hein) de manière identique.
Afficher tout
Y'a une pensée que j'aime bien à ce sujet:

"Si quelqu'un prononce mal un mot, soit indulgent car il y a de grandes chances qu'il l'ait appris en lisant."

a écrit : Y'a une pensée que j'aime bien à ce sujet:

"Si quelqu'un prononce mal un mot, soit indulgent car il y a de grandes chances qu'il l'ait appris en lisant."
Alors voici un mot que beaucoup de gens prononcent mal donc c'est l'occasion d'apprendre sa prononciation : gageure se prononce gajure ! En effet ce n'est pas un "g" suivi du son "eu" mais "ge" qui se prononce "j" comme dans Georges suivi d'un "u" !

Il y a un mot qui combine les deux prononciations du g et qui peut être mal prononcé si on ne connait pas la règle : dégingandé se prononce déjingandé car le g devant e, i, et y se prononce j alors qu'il se prononce g devant les autres voyelles. Et on on peut donc insérer un u derrière le g pour qu'il se prononce g s'il est devant un e, un i ou un y (c'est courant car il n'y a pas d'autre moyen d'avoir le son g devant un e, un i ou un y), et on peut insérer un e pour qu'il se prononce j s'il est devant un a, un o, ou un u, c'est plus rare car beaucoup de mots utilisent tout simplement la lettre j, pour produire le son j, et c'est donc moins connu.

a écrit : Alors voici un mot que beaucoup de gens prononcent mal donc c'est l'occasion d'apprendre sa prononciation : gageure se prononce gajure ! En effet ce n'est pas un "g" suivi du son "eu" mais "ge" qui se prononce "j" comme dans Georges suivi d'un "u" !

Il y a un mot qui combine les deux prononciations du g et qui peut être mal prononcé si on ne connait pas la règle : dégingandé se prononce déjingandé car le g devant e, i, et y se prononce j alors qu'il se prononce g devant les autres voyelles. Et on on peut donc insérer un u derrière le g pour qu'il se prononce g s'il est devant un e, un i ou un y (c'est courant car il n'y a pas d'autre moyen d'avoir le son g devant un e, un i ou un y), et on peut insérer un e pour qu'il se prononce j s'il est devant un a, un o, ou un u, c'est plus rare car beaucoup de mots utilisent tout simplement la lettre j, pour produire le son j, et c'est donc moins connu.
Afficher tout
C’est comme le verlan de femme qui aurait du logiquement se prononcer comme l’assurance du même nom.

Et si la remarque te fait hausser les sourcils, tu apprendras peut-être qu’on doit prononcer « sourci ». D’ailleurs parfois, les gens sont abasourdis quand je leur dit qu’il y a le son Z dans carrousel (d’ailleurs aussi dans abasourdi).

a écrit : C'est en Irak. Les ruines de Babylone (successeur de Babel) y sont toujours C’était une blague

a écrit : Dans ma ville.... (Enfin mon village) en Suisse... On est env 22 000 habitants... Il y a env 210 langues... Dans la rue on n'entends presque pas la langue officielle (le français). 22 000 habitants....si parles de Nyon, c'est deja une ville.
Laisse pas des suspens pareil !

Pas a Bâle en tout cas, il parait que c'est un vrai trou...ok la sortie c'est par la !

Après y a des villes ou on ne parle pas forcement énormément de Langue, à Interlaken on y parle principalement Coréen, Allemand, Chinois, Hindi et Arabe ..oui oui je sors !

a écrit : C’est comme le verlan de femme qui aurait du logiquement se prononcer comme l’assurance du même nom.

Et si la remarque te fait hausser les sourcils, tu apprendras peut-être qu’on doit prononcer « sourci ». D’ailleurs parfois, les gens sont abasourdis quand je leur dit qu’il y a le son Z dans carrousel (
d’ailleurs aussi dans abasourdi). Afficher tout
Ta réponse m'a donné envie de faire une recherche et je suis tombé sur ça :
www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/07/25/37003-20180725ARTFIG00015-ces-mots-que-vous-prononcez-mal.php

J'ai été surpris d'apprendre qu'il faudrait prononcer pupille (aussi bien celle de l'œil que celle de la nation), comme s'il n'y avait qu'un L ! Et je me suis dit "Mais alors pupille ne se prononce pas comme papille !". Après vérification, papille aussi devrait se prononcer papile ! Heureusement les deux pronciations sont acceptées pour ces deux mots ! Mais pas pour certains dérivés du langage spécialisé comme papillaire qui ne se prononce que papilaire.

Il y a aussi féerique (qui se prononce comme la fin de téléphérique) et sempiternel (saint-piternel) qui m'ont surpris mais dont la prononciation prétendument fautive est en fait courante et admise.

a écrit : Ta réponse m'a donné envie de faire une recherche et je suis tombé sur ça :
www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/07/25/37003-20180725ARTFIG00015-ces-mots-que-vous-prononcez-mal.php

J'ai été surpris d'apprendre qu'il faudrait prononcer pupille (au
ssi bien celle de l'œil que celle de la nation), comme s'il n'y avait qu'un L ! Et je me suis dit "Mais alors pupille ne se prononce pas comme papille !". Après vérification, papille aussi devrait se prononcer papile ! Heureusement les deux pronciations sont acceptées pour ces deux mots ! Mais pas pour certains dérivés du langage spécialisé comme papillaire qui ne se prononce que papilaire.

Il y a aussi féerique (qui se prononce comme la fin de téléphérique) et sempiternel (saint-piternel) qui m'ont surpris mais dont la prononciation prétendument fautive est en fait courante et admise.
Afficher tout
L'usage fait foi je pense.

Je savais pour pupille mais certainement pas pour papille.

Il me semble que féérique s'écrit dorénavant avec deux "é". Surement pour ne pas confondre avec "ferrique". On pourrait imaginer parler d'une grotte magnifique, féérique et ferrique. A ne pas confondre avec ferreux.

a écrit : Quelle ville ? Renens. Il y a une petite bibliothèque de Renens où les habitants donnent leur livres afin que les autres puissent en profiter 210 langues dans ces livres en libre circulation. Lorsque officiellement les Renanais informent leur langue parlée (statistiques officielles), ils mentionnent que le français vu que c'est la langue officielle.

a écrit : C’est comme le verlan de femme qui aurait du logiquement se prononcer comme l’assurance du même nom.

Et si la remarque te fait hausser les sourcils, tu apprendras peut-être qu’on doit prononcer « sourci ». D’ailleurs parfois, les gens sont abasourdis quand je leur dit qu’il y a le son Z dans carrousel (
d’ailleurs aussi dans abasourdi). Afficher tout
Concernant le verlan de femme qui donne meuf, j'ai parfois entendu le verlan de meuf qui donne Feumeu :) Idem pour arabe qui a donné en verlan beur et le verlan de ce verlan : rebeu :)

a écrit : L'usage fait foi je pense.

Je savais pour pupille mais certainement pas pour papille.

Il me semble que féérique s'écrit dorénavant avec deux "é". Surement pour ne pas confondre avec "ferrique". On pourrait imaginer parler d'une grotte magnifique, féérique et ferrique. A ne pas confondre avec ferreux.
Comme tu le dis (souvent), en français, l'usage fait foi. Du coup : papiye, pupiye, carrouçel. Mais encore gajeure et déguingandé ;)

a écrit : Comme tu le dis (souvent), en français, l'usage fait foi. Du coup : papiye, pupiye, carrouçel. Mais encore gajeure et déguingandé ;) Pas pour gageure : j'ai vérifié et les seules fois où la prononciation gajeure est mentionnée c'est pour indiquer qu'elle est fautive, et c'était d'ailleurs l'objet de ma première remarque, alors que pour d'autres mots mentionnés qui présentent des difficultés, les autres pronciations sont admises.

a écrit : Dans ma ville.... (Enfin mon village) en Suisse... On est env 22 000 habitants... Il y a env 210 langues... Dans la rue on n'entends presque pas la langue officielle (le français). comment ont-elles été renombrees ? sinon pas de quoi frimer, je viens d'un village de 100 habitants avec 45000 poulets, et aucun d'eux ne parle français...

a écrit : L'usage fait foi je pense.

Je savais pour pupille mais certainement pas pour papille.

Il me semble que féérique s'écrit dorénavant avec deux "é". Surement pour ne pas confondre avec "ferrique". On pourrait imaginer parler d'une grotte magnifique, féérique et ferrique. A ne pas confondre avec ferreux.
Et aussi pour ne pas croire qu'une émission de Noël ressemblera à Michel Blanc qui chante Etoile des neiges tout seul dans la nuit sur son télésiège dans le Bronzés font du ski si on annonce une soirée télé féerique.

a écrit : Pas pour gageure : j'ai vérifié et les seules fois où la prononciation gajeure est mentionnée c'est pour indiquer qu'elle est fautive, et c'était d'ailleurs l'objet de ma première remarque, alors que pour d'autres mots mentionnés qui présentent des difficultés, les autres pronciations sont admises. L'usage s'en moque bien... ;)