Dans Tintin, une des insultes préférée du capitaine Haddock est "bachi-bouzouk". Cette expression, d'origine turque, signifie littéralement "tête deréglée" (soit crétin ou abruti). Cela désigne également des cavaliers mercenaire de l'Empire Ottoman, qui étaient souvent incontrôlables.

Tous les commentaires (53)
Oui, ou qui ne fonctionne plus. Prenons un exemple:
-Telefonum bozuk, veut dire mon téléphone ne fonctionne plus ( ou ne marche plus )
Oui c'est vrai :) Il y a beaucoup de signification surtout avec une langue comme le turc!
Tout à fait d accord avec toi, même si je connais quelque anecdotes, un rappel c'est toujours bien venu ;-)
Je pense oui puisque cela reviens au même niveau syntaxique que "idiot"!
je l'ai vu 30 fois pourtt je trouve cette anecdote interessante.
Il me semble que le fameux béret à pompon rouge de la Marine Nationale, appelé "bachi", a la même origine linguistique ! Cependant je n'ai pas trouvé de sources sur le web... ;-(
Quelqu'un peut confirmer ?
"Ce que je sais c'est que je ne sais rien"
j'aurais traduit par bachi bozouk et non pas bouzouk en turque ça donne basi bozuk le (u) se prononce (ou)
ils etaient aussi tres cruel
Bien dit, moi j'ai bientôt 19ans et la plupart des anecdotes ( pour ne pas dire toutes ^^ ) me sont inconnues et même si elles sont archi-connues, ça ne fait pas de mal de se rafraîchir la mémoire ^^
A noter que ce type de cavalerie naquit il y a longtemps puisqu'ils étaient présents au siège de Constantinople en 1453. Le sultan Mehmet II les lança à de multiples reprises contre les défenseurs mais ceux-ci, même après qu'une partie de la courtine se soit effondrée, les mirent en déroute avant d'être finalement submergé par les troupes ottomanes (8000 défenseurs contre 80000 attaquants).
Tout à fait... de toute manière, la culture, moins ils en ont, plus ils l'étale. C'est bien connu^^
Ai-je besoin de justifier mon signalement ?