Bonsoir, bonne nuit est la première musique pour beaucoup de bébés

Proposé par
le
dans

Commentaires préférés (3)

Je suis bien évidemment allé voir quel était cette musique, elle tourne maintenant en boucle dans ma tête.
Je me coucherai moins bête oui si j’arrive à m’endormir ce soir !

Non, la première musique que j'ai entendu c'était du a cappella : les hurlements de maman et les cris du docteur ( le titre,si je me souviens, c'était "POUSSEZ")...

a écrit : Non, la première musique que j'ai entendu c'était du a cappella : les hurlements de maman et les cris du docteur ( le titre,si je me souviens, c'était "POUSSEZ")... Mon fils a eu droit à JUL direct histoire de lui faire comprendre que la vie c’est parfois de la merde


Tous les commentaires (25)

Je suis bien évidemment allé voir quel était cette musique, elle tourne maintenant en boucle dans ma tête.
Je me coucherai moins bête oui si j’arrive à m’endormir ce soir !

Non, la première musique que j'ai entendu c'était du a cappella : les hurlements de maman et les cris du docteur ( le titre,si je me souviens, c'était "POUSSEZ")...

Soit je suis trop jeune et la technologie ont changé cette musique, soit mon cerveau ignore la musique... Pour éviter de me rappeller de terribles événements passé durant ma tendre enfance... Ahahahaha..

Je l'ai appris en cherchant justement quelle était cette musique dans toutes les peluches et le mobile de mon fils.
Par contre, il est dommage de n'avoir pas mis une version piano en source, puisque c'est un morceau pour cet instrument, à l'origine (un piano-voix, en fait).

a écrit : Non, la première musique que j'ai entendu c'était du a cappella : les hurlements de maman et les cris du docteur ( le titre,si je me souviens, c'était "POUSSEZ")... Mon fils a eu droit à JUL direct histoire de lui faire comprendre que la vie c’est parfois de la merde

a écrit : Non, la première musique que j'ai entendu c'était du a cappella : les hurlements de maman et les cris du docteur ( le titre,si je me souviens, c'était "POUSSEZ")... -Monsieur Monk, il est impossible de se souvenir du jour de sa naissance!
-Je vous garantis que si! ^^

a écrit : Mon fils a eu droit à JUL direct histoire de lui faire comprendre que la vie c’est parfois de la merde C'est cruel, mais j'adhère : ça les prépare au pire dès le début!
"Wesh alors, WESH ALOOORS"

a écrit : Je suis bien évidemment allé voir quel était cette musique, elle tourne maintenant en boucle dans ma tête.
Je me coucherai moins bête oui si j’arrive à m’endormir ce soir !
Et c'est pour ça que je ne l'écouterais pas ce soir :D

Entendue hier dans le point culture sur la musique classique ! La coïncidence !

Vous avez bien failli m'avoir, mais comme je m'en doutais, la chanson s'appelle en réalité "Guten Abend, gute Nacht".

Un grand merci d'avoir publié ce post ! 10 ans que je cherchais cette jolie mélodie ! *cœur qui fond*

a écrit : Vous avez bien failli m'avoir, mais comme je m'en doutais, la chanson s'appelle en réalité "Guten Abend, gute Nacht". Soit "Bonsoir, bonne nuit" en allemand... donc le titre est bien juste :)

Vu que les bébés arrivent à entendre dans le ventre de leur mère je ne pense pas que cette dernière écoutes les jouets musicaux pendant sa grossesse. Après si on part du principe que la vie commence à la naissance c’est différent

Moi ça me fait penser à la belle et la bête;-p

a écrit : Mon fils a eu droit à JUL direct histoire de lui faire comprendre que la vie c’est parfois de la merde Trop bon :’)

a écrit : Soit "Bonsoir, bonne nuit" en allemand... donc le titre est bien juste :) Oui, et en rentrant chez moi ce soir, j'ai écouté "encore un qui mord la poussière" de Queen, le "vrai gringalet véreux" d'Eminem, sans oublier "toucher le fond" d'Adèle.

a écrit : Oui, et en rentrant chez moi ce soir, j'ai écouté "encore un qui mord la poussière" de Queen, le "vrai gringalet véreux" d'Eminem, sans oublier "toucher le fond" d'Adèle. Tu veux dire le groupe « Reine » ?

Question traductions drôles : les Québécois sont nos dieux^^ : fr.m.wikipedia.org/wiki/Liste_de_titres_québécois_de_films

Cela dit ça ne me semble pas incohérent de traduire le titre afin de le rendre plus accessible (même lorsqu’on va voir un films en VO l’affiche est en français). D’autant qu’il s’agit là de musique classique, et que l’allemand n’est pas aussi démocratisé que l’anglais. Les notes ensuite… sont universelles ;)

Jolie anecdote. Merci à l’auteur