Ioannis Ikonomou est un traducteur d'origine grecque né en 1964 et travaillant à la commission européenne. Il est régulièrement présenté comme étant la personne vivante maîtrisant le plus de langues au monde, avec 47 langues à son actif (dont 14 anciennes). Il parle notamment 21 des 24 langues officielles de l'Union Européenne.
Sa langue préférée est le mandarin, qu'il considère également comme la langue la plus difficile à apprendre.
Commentaires préférés (3)
D'après la source wikipédia, il serait "le seul traducteur interne de la Commission européenne à qui on fait confiance pour traduire des documents classifiés en chinois".
La question est : est-ce qu'il continue à apprendre de nouvelles langues ? Ou bien a t-il atteint une sorte de maximum ?
Tous les commentaires (31)
D'après la source wikipédia, il serait "le seul traducteur interne de la Commission européenne à qui on fait confiance pour traduire des documents classifiés en chinois".
La question est : est-ce qu'il continue à apprendre de nouvelles langues ? Ou bien a t-il atteint une sorte de maximum ?
Jvoi pa ou sais conpliquer deux metrizé une lengue.
Chui perçu a des queue jeux peut batre ceux recort...
De toutes façon les langues anciennes c’est du chinois...
Wow, le cerveau de cet homme doit avoir autant de plis que la peau d'un chien Shar Pei!...
Ce n'est pas impossible (dédicace au youtuber laoshu505000 et ses méthodes rigoureuses d'apprentissage ) mais c'est énormément de travail.
Respect!
47 langues? Reste là, tu collera les timbres.
Non, sérieusement, j'vois pas où est l'exploit, je sais lire toutes les langues à condition qu'elles soient écrites avec l'alphabet latin, bon, j'y comprends absolument rien c'est sur mais...
@ obscur13 : ou de l'hébreu !
@ nicomputer : petit joueur ! Moi je comprends TOUTES les langues ; il me faut juste de la batterie et du réseau…
En tout cas chapeau. Il y a quelques années, je m'intéressais beaucoup aux langues et j'ai voulu en apprendre plusieurs en autodidacte. Résultat : j'ai pas tenu dans la durée et j'ai pas mal oublié du peu que j'avais appris. En fait je suis juste capable de dire des trucs comme « bonjour », « merci », les animaux, les fruits ou les couleurs dans pleins de langues. Ce qui est très utile !…
Le problème d'une langue c'est que si l'on ne la parle pas le cerveau va vite « libérer de la place » dans votre mémoire active pour assimiler de nouvelles connaissances. D'où l'agacement qu'on ressent lorsqu'on cherche comme dire quelque chose qu'on est certain de connaître mais qui, dans l'instant, nous échappe. Il « suffit » d'avoir une bonne mémoire et d'y voir un intérêt (comme ici en faire sa profession) pour apprendre une langue. Ce que je trouve dommage c'est votre mauvaise habitude à hiérarchiser les langues en fonction d'un prétendu intérêt. Comme si parler le gallo ou le platt lorrain était moins intéressant que de parler (vaguement) l'anglais ou le mandarin. Comme si parler le kikongo ou le letton faisait de vous un être inférieur à celui qui parle le français ou l'arabe. C'est un raisonnement stupide et qui restreint notre perception du monde mais qu'on nous enseigne dans toutes nos écoles.
Après une recherche sur le net, les sources ne sont pas d'accord sur le nombre de langues mortes/vivantes parlées. Certaines disent 14 mortes + 33 vivantes et d'autres 15 mortes + 32 vivantes. CNEWS penche pour la dernière proposition.
Toujours vérifier les sources :)
Ce qui est dingue aussi c'est qu'il y ait 24 langues officielles dans l'union européenne, pour 28 pays membres. Pas étonnant que ça ne marche pas, sans compter les coûts faramineux que ça implique en terme de traduction.