De nombreux dessins animés sont adaptés de romans pour enfants

Proposé par
le

De 1969 à 1997, la Nippon Animation va lancer un vaste projet appelé World Masterpiece Theater. Le but était d'adapter en animé, chaque année, un roman occidental de la littérature pour enfants. Certains de ces animés sont devenus célèbres comme Tom Sawyer, Heidi, Princesse Sarah ou Rémi sans famille.


Commentaires préférés (3)

Mais pourquoi avoir mis la première phrase au futur ?

a écrit : Mais pourquoi avoir mis la première phrase au futur ? Je suis curieux aussi. J'ai crois comprendre que quand on utilise le futur pour une période passée, c'est surtout pour souligner un lien de cause à effet par rapport à une phrase précédente au présent, sans en être certain.

a écrit : Je suis curieux aussi. J'ai crois comprendre que quand on utilise le futur pour une période passée, c'est surtout pour souligner un lien de cause à effet par rapport à une phrase précédente au présent, sans en être certain. Je trouve ce type de phrase assez courante quand on veut expliquer le déroulement chronologique d'une période passée. Ça positionne le lecteur dans la période visée.

"En 1977, la NASA va envoyer deux sondes spatiale afin d'explorer les profondeurs du système solaire".


Tous les commentaires (27)

Mais pourquoi avoir mis la première phrase au futur ?

a écrit : Mais pourquoi avoir mis la première phrase au futur ? Je suis curieux aussi. J'ai crois comprendre que quand on utilise le futur pour une période passée, c'est surtout pour souligner un lien de cause à effet par rapport à une phrase précédente au présent, sans en être certain.

a écrit : Mais pourquoi avoir mis la première phrase au futur ? J'pense qu'il y a juste un "v" en trop.

a écrit : J'pense qu'il y a juste un "v" en trop. Ce n'est pas le cas, car alors "va lancer" deviendrait "a lancer", ce qui est une faute de participe passé. Ce devrait être "a lancé". Donc l'intention était bien là, mais effectivement, la logique derrière cela n'est pas très claire.

a écrit : J'pense qu'il y a juste un "v" en trop. Je pense que non, auquel cas lancer n’aurait pas été à l’infinitif.

a écrit : Je suis curieux aussi. J'ai crois comprendre que quand on utilise le futur pour une période passée, c'est surtout pour souligner un lien de cause à effet par rapport à une phrase précédente au présent, sans en être certain. Je trouve ce type de phrase assez courante quand on veut expliquer le déroulement chronologique d'une période passée. Ça positionne le lecteur dans la période visée.

"En 1977, la NASA va envoyer deux sondes spatiale afin d'explorer les profondeurs du système solaire".

Sous le signe des mousquetaires, Sherlock Holmes, le tour du monde en 80 jours, Olive et Tom "BAFF" (de mémoire hein, j'ai pas triché, j'ai pas la liste, juré)

N'empêche, des dessins animés de grande qualité!

a écrit : Je trouve ce type de phrase assez courante quand on veut expliquer le déroulement chronologique d'une période passée. Ça positionne le lecteur dans la période visée.

"En 1977, la NASA va envoyer deux sondes spatiale afin d'explorer les profondeurs du système solaire".
C'est ça, qu'on appelle un "retour vers le futur"? ^^

On utilise le futur proche dans le passé pour un événement passé qui n’a pas encore eu lieu au moment de l’action principale. Où lorsqu'on souhaite situer une action passée comme future par rapport à une autre action passée.

Là on est dans le 1er cas mais la phrase est mal foutue, peut-être à cause du nombre Max de caractères. Il aurait fallut écrire quelque chose comme:

"En 1969, Mushi Production lance un vaste projet appelé World Masterpiece Theatre. Il consistera à adapter en animé..."

Parce que le projet est créé au début, ce sont les adaptations qui viendront plus tard. Et parce que ça deviendra la Nippon Animation qu'en 1975.

a écrit : On utilise le futur proche dans le passé pour un événement passé qui n’a pas encore eu lieu au moment de l’action principale. Où lorsqu'on souhaite situer une action passée comme future par rapport à une autre action passée.

Là on est dans le 1er cas mais la phrase est mal foutue, peut-être à cause du
nombre Max de caractères. Il aurait fallut écrire quelque chose comme:

"En 1969, Mushi Production lance un vaste projet appelé World Masterpiece Theatre. Il consistera à adapter en animé..."

Parce que le projet est créé au début, ce sont les adaptations qui viendront plus tard. Et parce que ça deviendra la Nippon Animation qu'en 1975.
Afficher tout
T'est vraiment certain d'avoir bien compris ce que tu viens d'écrire, la?

Relis toi du début a haute voix, c'est rigolo. ;)

Moi aussi, je suis autiste, mais pas temporellement, plutôt au niveau de la mémoire photographique, mais chacun son truc. ;)

a écrit : T'est vraiment certain d'avoir bien compris ce que tu viens d'écrire, la?

Relis toi du début a haute voix, c'est rigolo. ;)

Moi aussi, je suis autiste, mais pas temporellement, plutôt au niveau de la mémoire photographique, mais chacun son truc. ;)
Dis moi tout, qu'est-ce qui ne va pas ?

a écrit : Dis moi tout, qu'est-ce qui ne va pas ? Ca vient probablement de moi j'ai l'impression mais ta première phrase, j'y comprends absolument rien, je te cite:

"On utilise le futur proche dans le passé pour un événement passé qui n’a pas encore eu lieu au moment de l’action principale. Où lorsqu'on souhaite situer une action passée comme future par rapport à une autre action passée."

Soit c'est moi qui suis largué soit on a atteint là le paroxysme des zéros pointés en grammaire et en conjugaison au collège, ce qui expliquerait pas mal de choses et d'échecs scolaires.
JE SUIS NUL!
Je sais, désolé, j'ai fait du mieux que j'ai pu pour comprendre

J'ai p'têt pas assez bouffé de Bescherelle, j'imagine..

a écrit : Ca vient probablement de moi j'ai l'impression mais ta première phrase, j'y comprends absolument rien, je te cite:

"On utilise le futur proche dans le passé pour un événement passé qui n’a pas encore eu lieu au moment de l’action principale. Où lorsqu'on souhaite situer une action
passée comme future par rapport à une autre action passée."

Soit c'est moi qui suis largué soit on a atteint là le paroxysme des zéros pointés en grammaire et en conjugaison au collège, ce qui expliquerait pas mal de choses et d'échecs scolaires.
JE SUIS NUL!
Je sais, désolé, j'ai fait du mieux que j'ai pu pour comprendre

J'ai p'têt pas assez bouffé de Bescherelle, j'imagine..
Afficher tout
On peut utiliser le futur pour relater des événements passés. On s'en sert pour ordonner les choses.

Tout est dans la passé pour nous. Mais quand on se projette à l'époque dont il est question, certaines choses peuvent être passées, présentes ou futures.

En 69 on crée une fondation qui aura pour but de produire des dessins animés. Aujourd'hui c'est fait, mais à l'époque de la création de la fondation les dessins animés n'étaient pas encore produits. Donc au parle d'eux au futur. C'était le futur d'une époque passée.

a écrit : On peut utiliser le futur pour relater des événements passés. On s'en sert pour ordonner les choses.

Tout est dans la passé pour nous. Mais quand on se projette à l'époque dont il est question, certaines choses peuvent être passées, présentes ou futures.

En 69 on crée une fondation
qui aura pour but de produire des dessins animés. Aujourd'hui c'est fait, mais à l'époque de la création de la fondation les dessins animés n'étaient pas encore produits. Donc au parle d'eux au futur. C'était le futur d'une époque passée. Afficher tout
Bien que je n'ai pas précisé le futur proche dans le passé, c'est ce que j'ai écrit précédemment. En plus simple à comprendre apparemment ^^

Pour reprendre ta proposition de correction, le style de l'anecdote donnerait plutôt "En 1969, Mushi Production lancera un vaste...". Et oui, il faut écrire dans le futur, sinon, ce serait du présent dans le passé... ;)

a écrit : Bien que je n'ai pas précisé le futur proche dans le passé, c'est ce que j'ai écrit précédemment. En plus simple à comprendre apparemment ^^

Pour reprendre ta proposition de correction, le style de l'anecdote donnerait plutôt "En 1969, Mushi Production lancera un vaste...". Et
oui, il faut écrire dans le futur, sinon, ce serait du présent dans le passé... ;) Afficher tout
Le futur est déplacé à la phrase suivante ("il consistera") dans ma proposition.

En 69, Mushi Production lança un vaste projet... Il consistera à...

En 69, Mushi Production a lancé un vaste projet... Il consistera à...

En 69, Mushi Production lance un vaste projet... Il consistera à...

Que la première phrase soit au passé, au passé composé, au présent ou autre temps que le futur, ce qui compte à mon sens c'est de distinguer l'action initiale qui donne le contexte des suites de cette action qui ne se sont pas encore produites à l'époque.

Je trouve que rédiger le tout au futur fait perdre du sens.

Voilà ce qu'il se passe quand tu proposes une anecdote en 1968 et qui n'est validée qu'en 2022

a écrit : Le futur est déplacé à la phrase suivante ("il consistera") dans ma proposition.

En 69, Mushi Production lança un vaste projet... Il consistera à...

En 69, Mushi Production a lancé un vaste projet... Il consistera à...

En 69, Mushi Production lance un vaste projet... Il
consistera à...

Que la première phrase soit au passé, au passé composé, au présent ou autre temps que le futur, ce qui compte à mon sens c'est de distinguer l'action initiale qui donne le contexte des suites de cette action qui ne se sont pas encore produites à l'époque.

Je trouve que rédiger le tout au futur fait perdre du sens.
Afficher tout
Elles sont bien aussi, je te l'accorde. Mais, mets-toi en 1968, comme le dit @yoone, tu devras alors directement appliquer le futur. Je pense que c'est comme ça qu'il faut lire l'anecdote.

Pourquoi avoir choisi des romans occidentaux et pas des romans japonais ? Ils voulaient faire de l'export dès le départ ?

a écrit : Elles sont bien aussi, je te l'accorde. Mais, mets-toi en 1968, comme le dit @yoone, tu devras alors directement appliquer le futur. Je pense que c'est comme ça qu'il faut lire l'anecdote. Mais il faut une phrase pour te situer dans l'époque, et a priori le futur n'est pas adéquat pour te situer dans le passé.

Enfin je ne sais pas, je ne suis pas linguiste mais il y a quelques qui me dérange avec cette construction. J'ai tendance à.penser qu'elle est incorrecte.