La touche du clavier qui ne sert que pour un mot

Proposé par
le

Il existe sur les claviers français d'ordinateur une lettre accentuée attribuée à une touche et qui n'est utilisée que pour un seul mot : il s'agit du "ù" qui n'existe que dans le mot "où", qu'il soit un adverbe interrogatif (où es-tu ?) ou bien un pronom relatif (la maison où j'ai vécu). L'accent grave sert à le différencier de la conjonction "ou", qui s'utilise lorsque le "ou" peut se remplacer par "ou bien".


Tous les commentaires (87)

a écrit : [quote=alexou91]Inflammation == inflammé[/quote]Si tu le trouves dans un dictionnaire, tu me diras dans lequel! ;) Mais la prochaine fois tu sauras que quand ichbinrodolphe affirme qqch sur scmb, c'est qu'il a vérifié ses sources ;) (et tu sauras aussi qu'il faut toujours vérifier avant de contredire quelqu'un, car "enflammé" a bien cette seconde définition en plus de "mettre le feu")

Et pour en revenir à l'anecdote, pourquoi ne pas avoir écrit le mot "où" en entier sur cette touche si le ù ne sert qu'à ça? :) (ça nous aurait éviter de taper le o à chaque fois...)
Afficher tout
Si tu ecris dans une autre langue... Le ù peut servire. Je n'ai pas d'exemple mais je pense qu'en espagnole ca doit s'utiliser :p

Posté le

android

(0)

Répondre

Le û est utilisé pour d'autre mots comme sûr, dû ou mûr et ce type d'accent se retrouve aussi en dans les verbes espagnols, avec par exemple, savoir qui donne Sé et Se

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Bonjour. C'est sympa d'apprendre que la lettre "ù" ne sert que pour un seul mot de la langue française (c'est vrai qu'on n'y pense pas forcément). Par contre je comprends pas trop l'intérêt du reste de l'anecdote... À ce moment là, on pourrait en poster une de chaque pour expliquer la différence entre "a" et "à" ; "du" et "dû" ; "ces", "ses", "c'est"... À part ça, j'aime bien le "probable". Où est l'incertitude dans ce qui est dit ? lol Afficher tout L'intérêt du reste de l'anecdote c'est d'être un petit rappel des règles de grammaires à "certains", pour qui ces dernières ne sont pas encore claires, et c'est très bien.

a écrit : Le û est utilisé pour d'autre mots comme sûr, dû ou mûr et ce type d'accent se retrouve aussi en dans les verbes espagnols, avec par exemple, savoir qui donne Sé et Se Et aussi dans certains prénoms..comme ma nièce Lùna.....mais on va dire que ce ne est pas francais

a écrit : qui n'a jamais fait de fautes d'orthographe ou douter sur un mot? Douté :-)

Il y a aussi Août avec un accent sur le u

Précision complémentaire pour ceux qui aiment apprendre des mots compliqués (ou pour ceux qui se flattent de les connaître déjà) :

L'accent grave sur le "u" de "où" peut être qualifié de diacritique.

fr.m.wiktionary.org/wiki/diacritique

Posté le

android

(0)

Répondre