Stan, l'histoire d'un fan fou

Proposé par
le
dans

Commentaires préférés (3)

Ce que je trouve beau, c'est que la chanteuse Dido après avoir entendu la chanson et elle a beaucoup aimé l'utilisation du sample et a accepté de participer au clip (jouant la femme enceinte du fameux Stan)

Le sample viens de la chanson "thank you", de Dido.

Le texte raconte l'histoire d'une personne à la vie morne, mais dont la seule présence de l'être aimé suffit à la rendre heureu.se (magie du neutre anglais ça marche pour tout les genre).

L'utilisation du premier couplet uniquement permet d'appliquer les sens au texte d'Eminem.

"Mon thé refroidi, je me demande pourquoi je suis sorti de mon lit. La pluie du matin embrume mes fenêtres, et je ne vois rien du tout, et même si je pouvais, tout serait gris, mais ta photo sur mon mur me rappelle que c'est pas si mal".


Tous les commentaires (15)

Ce que je trouve beau, c'est que la chanteuse Dido après avoir entendu la chanson et elle a beaucoup aimé l'utilisation du sample et a accepté de participer au clip (jouant la femme enceinte du fameux Stan)

a écrit : J’avais bien vu cette anecdote avant de publier mais je trouve que les deux se complètent. Pour regrouper toutes les informations des deux en une il faudrait + de caractère que la limite autorisée :) Je suis d’accord avec toi.
Il faudrait que Philippe nous autorise à utiliser l’option « anecdote en relation ».

a écrit : Je suis d’accord avec toi.
Il faudrait que Philippe nous autorise à utiliser l’option « anecdote en relation ».
Je ne comprends pas l'anecdote. Il met fin à ses jours et, ensuite, il tue sa compagne ?! ^^

a écrit : Je ne comprends pas l'anecdote. Il met fin à ses jours et, ensuite, il tue sa compagne ?! ^^ Les deux en même temps. A la fin de la chanson, il a prévu de la tuer et de foutre en l'air derrière. Mais alors qu'il conduit sa voiture avec elle dans le coffre, il fait une sortie de route sur un pont et accident mortel pour le deux. À la fin Eminem est en train d'écrire une lettre en réponse à celle de Stan qu'il a enfin reçu et il se rend compte que c'est de Stan que parle la télé qu'il regarde en même temps

a écrit : Je ne comprends pas l'anecdote. Il met fin à ses jours et, ensuite, il tue sa compagne ?! ^^ Tu ne connais pas la différence entre "et" et "puis" ou "ensuite"? Il n'y a aucune notion de séquence avec "et".

Le sample viens de la chanson "thank you", de Dido.

Le texte raconte l'histoire d'une personne à la vie morne, mais dont la seule présence de l'être aimé suffit à la rendre heureu.se (magie du neutre anglais ça marche pour tout les genre).

L'utilisation du premier couplet uniquement permet d'appliquer les sens au texte d'Eminem.

"Mon thé refroidi, je me demande pourquoi je suis sorti de mon lit. La pluie du matin embrume mes fenêtres, et je ne vois rien du tout, et même si je pouvais, tout serait gris, mais ta photo sur mon mur me rappelle que c'est pas si mal".

Le mot est passé dans le langage courant en anglais. "To stan" signifie être super fan de quelqu’un ou quelque chose. Par exemple, I stan for Eminem.

a écrit : Tu ne connais pas la différence entre "et" et "puis" ou "ensuite"? Il n'y a aucune notion de séquence avec "et". Tu ne connais pas la signification des ^^ à la fin d'un commentaire ? Je me doute bien que soit il tue s'accompagne avant de mettre fin à ses jours, soit il met fin à leurs jours en même temps.

Mais, personnellement, selon le contexte et/ou tournure de phrase, "et" peut avoir une notion séquentielle. En relisant encore l'anecdote, il y a deux verbes, c'est à dire deux actions différentes, dans un ordre donné. Ça me perturbe.

J'aurai soit écrit "il tue sa compagne et met fin à ses jours", soit "il met fin à ses jours et ceux de sa compagne". Un seul verbe, une seule action, pour le tout dans le deuxième exemple.

a écrit : Tu ne connais pas la signification des ^^ à la fin d'un commentaire ? Je me doute bien que soit il tue s'accompagne avant de mettre fin à ses jours, soit il met fin à leurs jours en même temps.

Mais, personnellement, selon le contexte et/ou tournure de phrase, "et" peut avoir une notion
séquentielle. En relisant encore l'anecdote, il y a deux verbes, c'est à dire deux actions différentes, dans un ordre donné. Ça me perturbe.

J'aurai soit écrit "il tue sa compagne et met fin à ses jours", soit "il met fin à ses jours et ceux de sa compagne". Un seul verbe, une seule action, pour le tout dans le deuxième exemple.
Afficher tout
Tu as raison j’aurais dû mettre « tuer sa compagne en mettant fin à ses jours. J’ai peut être été un peu rapide sur cette partie car ce n’est pas l’essence même de l’anecdote. Je remettais en contexte (ou l’expliquais pour ceux qui ne connaissent pas la chanson) j’étais + concentré sur ma découverte de Stan = Stalker + Fan :)

a écrit : Tu as raison j’aurais dû mettre « tuer sa compagne en mettant fin à ses jours. J’ai peut être été un peu rapide sur cette partie car ce n’est pas l’essence même de l’anecdote. Je remettais en contexte (ou l’expliquais pour ceux qui ne connaissent pas la chanson) j’étais + concentré sur ma découverte de Stan = Stalker + Fan :) Afficher tout Ne te flagelle pas pour si peu ^^
Au départ c'était une simple blague. Et puis la modération est sensée réécrire au besoin... ;)

a écrit : Ne te flagelle pas pour si peu ^^
Au départ c'était une simple blague. Et puis la modération est sensée réécrire au besoin... ;)
Il me semble que la modération ne réécrit pas les commentaires, elle les efface (une ptite ref?), et NON tuer sa compagne en mettant fin à ses jours, ca marche que quand on maitrize pas le français ^^

Je plais... AIEUUU

a écrit : Il me semble que la modération ne réécrit pas les commentaires, elle les efface (une ptite ref?), et NON tuer sa compagne en mettant fin à ses jours, ca marche que quand on maitrize pas le français ^^

Je plais... AIEUUU
La modération ne réécrie pas les commentaires mais les anecdotes ;)