L'expression "farniente", qui signifie ne rien faire avec plaisir, vient directement de l'expression italienne "fare niente" qui signifie tout simplement "ne rien faire".
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16402 anecdotes - 230 lecteurs connectés
L'expression "farniente", qui signifie ne rien faire avec plaisir, vient directement de l'expression italienne "fare niente" qui signifie tout simplement "ne rien faire".
Commentaires préférés (3)
Si on enlève le plaisir au farniente ça devient de l'ennui
Mot qu'on pourrait traduire littéralement par "fainéant".
Farniente ne veut pas seulement dire ne rien faire. C'est une expression a part entière qui veut dire ne rien faire de manière agréable, une douce oisiveté en fait. D'où l'interet.
Apres avoir bosse pendant des heures durement, t'es bien content de faire une pause et de rien faire !
Et je pense que c'est partout pareil !
Tous les commentaires (22)
Ne rien faire n'est pas vraiment synonyme de plaisir. Apparement en france si. Alors pourquoi?
Si on enlève le plaisir au farniente ça devient de l'ennui
Mot qu'on pourrait traduire littéralement par "fainéant".
Farniente ne veut pas seulement dire ne rien faire. C'est une expression a part entière qui veut dire ne rien faire de manière agréable, une douce oisiveté en fait. D'où l'interet.
Apres avoir bosse pendant des heures durement, t'es bien content de faire une pause et de rien faire !
Et je pense que c'est partout pareil !
Peut-on vraimant dire que farniente est synonime de "ne rien faire avec plaisir"dans notre langue française? Par definition je ne pense pas que la circonférence de la proportionnlité humaine est égale a farnienté .
C'est un mot qui se trouve dans notre dictionnaire et donc utilise comme tel dans notre langue... Comprends pas bien la question ou bien ???
Et pour la "circonference de la proportionnalite humaine"... ????????
Je pense que je ne parle pas le meme francais que toi en fait :D
Guiggigs t entrain de dire ke jparl mal le francais?!! Un peu de respect!!! Ou va le monde!
Je comprends pas ce que tu veux dire par ca c'est tout !
Je ne demande qu'a comprendre ton point de vue sur la farniente !
Farniente s'assimile à une douce oisiveté, fainéantise a une connotation négative. « Ma paresse était moins celle d'un fainéant que celle d'un homme indépendant qui n'aime à travailler qu'à son heure» disait Rousseau
"Bella cosa farniente" ( quelle belle chose que de ne rien faire), aurait fait graver sur un arbre la marquise de Sévigné.
Étant italien et feignent je vous remercie ; )
Éxcusez mon orthographe déplorable je suis fainéant ( et pas feignent) :0)
Ah ces Italiens je vous jure ! (+1 pour mohssine ! ) C'est la faute aux étrangers ! Dehors ! (ironie bien sûr, ironie)
C'est aussi le déodorant que je mets tous les matins ( Dior ).
Cette expression n'est pas du tout italienne. Même si l'origine des mot utiliser est italien.
Une expression italienne similaire est par exemple "fare la ricotta"
Qui signifie faire la ricotta.
Car a l'époque le ricotta ce fessais avec du lait de chèvre en plaine campagne.
Il fallait la laisser bouillir mais faire attention pour pas qu'elle brûle ou qu'elle ce déforme au lieu de rester carrée. Et donc les paysans rester assis à côté le temps quelle ce fasse belle. :)
Ps: il fallait plus de 6 h pour une pas si grande dose certain fessais que sa toute la journée
Vous venez de trouver le mot a ma meilleure qualité !
JMCMB
Je corrigerais même le 'fare niente', en 'far niente', il est courant en italien d'enlever le dernier 'e' de certains verbes (comme 'essere' (être) > 'esser', 'non sono qui' (je ne suis/ils ne sont pas ici) > 'non son qui').
J'ai jamais entendu cette expression en france... En italien c'est pas une expression ça veut juste dire "ne rien faire"