La Norvège a la particularité d'avoir deux langues officielles écrites : le bokmål et le nynorsk. Elles sont toutes les deux enseignées obligatoirement à l'école, même si chaque école décide quelle langue sera la principale et laquelle sera la secondaire. L'administration publie ses documents officiels dans ces 2 langues et les citoyens peuvent lui écrire dans la langue qu'ils souhaitent.
Tous les commentaires (67)
Mais est ce qu'elles sont très différentes ou sont comme deux patois légèrement éloignés?
La solution est de parler anglais, que pratiquement tout le monde comprend.
En Finlande (pays nordique mais non scandinave) et dans les pays baltes, il vaut mieux parler russe, après avoir vérifié par courtoisie que l'interlocuteur ne parle pas anglais.
Source: personnelle, j'ai vécu dans tous ces pays.
En premier le Suisse-allemand, ensuite le français, suivi par l'italien et le romanche (parlé par une minorité)
À savoir que le nynorsk se traduirait par le "nouveau norrois" ou le "néo-norvégien", et qui est, comme son nom l'indique, assez récent. Si mes souvenirs sont bons, la langue a été officialisée au 19ème siècle et correspond à un mélange de plusieurs dialectes norvégiens, dont le bokmål.
La Norvège est un vaste pays où les villes et villages peuvent être parfois très éloignés, c'est la raison pour laquelle tout le monde parlait un dialecte différent, sans moyens évidents de communiquer entre eux. D'où l'envie, et sans doute même le besoin de "créer" une langue commune.
Et comme en France, les norvégiens ont des accents qui varient selon qu'on se trouve au Nord, au Sud, à l'Ouest ou à l'Est.
Quelle est la place des langues laponnes en Norvège et scandinave / nordie ? Si quelqu'un a des savoirs à partager Interesting !
En Irlande, ils ont l'anglais et le gaélique. Par conséquent tout les panneaux etc sont écrits dans les deux langues
Par exemple "Dublin" en gaélique s'écrit "Baile Átha Cliath"
la Belgique en quatre, la suisse trois, l'Espagne, l'Italie, la Pologne, le Canada, l'Ukraine... il y a plein de pays qui on plusieurs langues
En Suisse, on a , non pas 2, pas 3 mais bien QUATRE langues officielles !!! (Français, Suisse Allemand, Italien et Romanche)
Qui dit mieux ?
Passé le cercle arctique, il n'y a plus que les insectes pour vous importuner et vous chasser.
Le terme "lapon" est à éviter, car c'est un mot suédois, et quoiqu'aucunement insultant, on s'attache maintenant à dire "Sammi", selon leur propre langue.
fr.wikipedia.org/wiki/Laponie
Ne parlez même pas de "Laponie" à l'Institut Culturel Suédois de Paris, il y aurait une gêne.
finland.fi/fr/vie-amp-societe/les-samis-peuple-a-lorigine-de-la-finlande/
en.wikipedia.org/wiki/Copenhagen
Au Luxembourg toutes les écoles du pays enseignent 3 langues: allemand français et luxembourgeois(cette dernière est seulement parlée)