Le Big Five est réservé à quelques films exceptionnels

Proposé par
le
dans

Pour un film, réaliser le "Big Five" correspond à être nominé dans les 5 catégories majeures aux Oscars : meilleurs film, réalisateur, acteur, actrice et scénario. En 87 cérémonies à ce jour, 47 films ont obtenu les 5 nominations, mais seuls trois remportèrent les 5 statuettes : New York Miami (1935), Vol au-dessus d'un Nid de Coucou (1976) et Le Silence des Agneaux (1992).


Tous les commentaires (36)

Le Grand Chelem du Grand écran en somme...

a écrit : Il ne faut pas dire le mot « nominé » qui est une faute de français n’apparaissant pas dans le dico et qui est utilisé à tord pour désigner une personne. Le vrai terme est « nommé ».
Source: académie française

Perso j’ai longtemps fait cette erreur aussi.
Utilisé à tort, tord, également ;-)

a écrit : Pour la question du franglais, je pense qu'on assiste à notre époque à l'effet inverse d'il y a 1000 ans. Après la victoire de Guillaume le Conquérant à Hastings en 1066, le français (plus précisément le normand, puis français) est devenu la langue noble parlée dans tous les milieux influents d'Angleterre (aristocratie, Eglise, etc).

Aujourd'hui on considère qu'environ (il me semble) 30% du vocabulaire anglais vient du français - et on commence à faire le chemin inverse. Beaucoup de Français utilisent des mots anglais pour faire "cool" (hop, en voilà un). Et parfois ça en devient vraiment ridicule, notamment quand on utilise un mot anglais qui lui-même est directement dérivé du français d'il y a mille ans !

Personnellement ça me fait bien rire quand quelqu'un me dit (c'est du vécu) : "j'utilise cette expression anglaise parce qu'elle est classe alors que la française est ridicule". Sauf que la plupart du temps... Si on traduit la VA, c'est tout aussi ridicule. Ce qui me donne l'impression que ceux qui utilisent le plus des mots anglais sont ceux qui connaissent le moins cette langue.

La question est : doit-on laisser faire l'évolution de la langue, ou doit-on la combattre comme le font par exemple le Québec et l'Islande ? Pour ma part je suis plutôt pour la conservation, après l'évolution est effectivement obligatoire à un moment sauf qu'elle doit se faire de façon logique. Exemple, on peut reprendre des mots anglais si on veut mais il faudrait alors adapter la sonorité car ces deux langues n'ont pas les mêmes prononciations (comme les anglais avaient par exemple modifié "boef", l'ancêtre de "boeuf", en "beef").
Reprendre un mot anglais sans se l'approprier (adapter les sonorités) pour moi ce n'est pas faire évoluer la langue, du moins pas dans le bon sens.
Non parce qu'en plus l'accent anglais du français moyen est plutôt mauvais, pour rester poli - donc si on utilise des mots anglais, autant ne pas être ridicule quand on les prononce :)
Afficher tout
L'anglais est à l'origine une langue germanique, l'influence du franco-normand a été énorme, environ 64% du vocabulaire ( et aurait pu être encore bien plus importante si les troupes anglaises, suivant leurs rois, résidant en France, avaient gagné la guère de cent ans. Bien qu'aussi légitimes que Charles VII, les descendants des plantagenets, n'ont pu accéder au trône de France et ainsi réunir ces deux royaumes et ont eux mêmes décidé de favoriser la langue populaire et non le français.)

Quelqu'un peut me dire, comment on est en arrivé à un débat sur la langue française à partir de cette anecdote ?

a écrit : Lors de la modération j'étais persuadé d'avoir déjà vu cette anecdote mais impossible de la retrouver sur SCMB.
Finalement la voilà, qui date de 2011 donc c'est pardonnable Philippe :) :
secouchermoinsbete.fr/12055-les-3-films-aux-oscars-majeurs

(Je tiens à préciser que
dire qu'une anecdote existe déjà n'est pas une critique mais permettra simplement de compléter ses connaissances en regardant (peut être) des sources différentes entre les 2 anecdotes pourtant similaires mais aussi grâce aux commentaires de chacune d'elle)

Pour en revenir à l'anecdote, est-ce que quelqu'un aurait vu New-York-Miami ?
Afficher tout
Je l’ai vu, et franchement c’est un excellent film ! C’est un symbole de l’âge d’or d’Hollywood, je le conseille à tous.

a écrit : Il ne faut pas dire le mot « nominé » qui est une faute de français n’apparaissant pas dans le dico et qui est utilisé à tord pour désigner une personne. Le vrai terme est « nommé ».
Source: académie française

Perso j’ai longtemps fait cette erreur aussi.
Il ne s'agit pas d'une erreur mais d'un néologisme (qui rentrera peut être un jour dans le dictionnaire de la langue française, qui, rappelons-le, est une langue vivante, donc faite pour évoluer).

L'académie française s'adapte aux évolution de la langue, pas l'inverse.

a écrit : Ajoutons qu'avec les décès récents de Jonathan Demme (il y a un an exactement d'ailleurs) et de Milos Forman, il ne reste malheureusement plus de réalisateur titulaire de ces cinq Oscars encore en vie. C’est oublier un peu vite Peter Jackson...

a écrit : C’est oublier un peu vite Peter Jackson... C'est le silence des agneaux, et non pas seigneur des anneaux.

a écrit : Quelqu'un peut me dire, comment on est en arrivé à un débat sur la langue française à partir de cette anecdote ? Parce qu'il y en a qui pensent détenir le "bon français" (qui n'est que subjectif) et qui n'ont aucune conscience de ce qu'est une langue vivante.
J'ai un ton un peu sec je l'avoue, mais ce genre de choses (surtout quand ces mêmes personnes n'ont pas une grammaire irréprochable) m'énerve. Et en plus, j'ai pas encore pris mon café.

a écrit : Quelqu'un peut me dire, comment on est en arrivé à un débat sur la langue française à partir de cette anecdote ? Tout simplement parce que le mot "nominé" est employé dans l'anecdote et que chaque fois que ce mot est employé, et notamment à l'époque de la cérémonie des Oscars pendant laquelle les journalistes s'en gargarisent tant qu'ils peuvent, il y a toujours quelqu'un pour rappeller, quand ce n'est pas l'Académie Française elle-même, que ce n'est pas un mot français et qu'il est préférable d'utiliser nommé ou sélectionné, qui ont exactement le même sens et qui ont l'avantage d'être des mots français, plutôt que mélanger plusieurs langues dans la même phrase sans en avoir l'air... Mais tu n'as probablement pas sursauté en voyant écrit "nominé" parce que tu as déjà été irrémédiablement contaminé par ces journalistes que j'évoquais plus haut.

Si on devait s'interdire d'utiliser tous les mots d'origine étrangère lorsque l'on parle, on ne pourrait plus dire grand chose...

a écrit : Si on devait s'interdire d'utiliser tous les mots d'origine étrangère lorsque l'on parle, on ne pourrait plus dire grand chose... A lire certain commentaire, je me demande pourquoi certains ne parlent pas en indo-européen...

a écrit : Si on devait s'interdire d'utiliser tous les mots d'origine étrangère lorsque l'on parle, on ne pourrait plus dire grand chose... La question n'est pas d'interdire ; effectivement l'emprunt de mots étrangers fait partie intégrante de l'évolution d'une langue depuis que le langage existe. Souvent ça se fait naturellement, pour certaines raisons : le mot peut désigner un nouvel outil dont la dénomination française serait trop longue ou pas agréable à l'oreille ; ou encore l'outil en question est typique d'une culture et on le connait uniquement par cette dernière, donc on utilise le mot (ou une variante) que le peuple associé utilise dans sa langue (par exemple igloo).

ça, c'est une évolution normale. En revanche, dans certains cas (surtout actuellement) ça reste dommage d'utiliser des mots anglais dans les cas où on a déjà un large vocabulaire parfaitement fonctionnel (et je ne parle pas des utilisations occasionnelles, je parle surtout des moments où le mot est accueilli comme s'il remplissait un vide dans notre langue). Ça me fait un peu penser à ce moment où la presse mettait des "fake news" à toutes les sauces, ça donnait parfois l'impression que non seulement le mot mais également le concept étaient nouveaux, alors que bon ça fait quand même un moment qu'on connait l'intox.

Le pire je trouve c'est dans le milieu du jeu vidéo. Bon ça m'arrive aussi de dire que je "change de build pour un run sur la map" mais quand on en arrive à des phrases entendues comme "je vais eat", mouais... Pas sûr que ce soit une bonne évolution comme ça !

Alors non il n'est pas question de parler une langue figée dans le temps, mais simplement le concept de parler franglais à outrance sous prétexte d'évolution quand on a déjà un vocabulaire étendu, pour moi c'est comme si on faisait des manipulations génétiques sur des animaux pour appeler ça "évolution des espèces".

a écrit : La question n'est pas d'interdire ; effectivement l'emprunt de mots étrangers fait partie intégrante de l'évolution d'une langue depuis que le langage existe. Souvent ça se fait naturellement, pour certaines raisons : le mot peut désigner un nouvel outil dont la dénomination française serait trop longue ou pas agréable à l'oreille ; ou encore l'outil en question est typique d'une culture et on le connait uniquement par cette dernière, donc on utilise le mot (ou une variante) que le peuple associé utilise dans sa langue (par exemple igloo).

ça, c'est une évolution normale. En revanche, dans certains cas (surtout actuellement) ça reste dommage d'utiliser des mots anglais dans les cas où on a déjà un large vocabulaire parfaitement fonctionnel (et je ne parle pas des utilisations occasionnelles, je parle surtout des moments où le mot est accueilli comme s'il remplissait un vide dans notre langue). Ça me fait un peu penser à ce moment où la presse mettait des "fake news" à toutes les sauces, ça donnait parfois l'impression que non seulement le mot mais également le concept étaient nouveaux, alors que bon ça fait quand même un moment qu'on connait l'intox.

Le pire je trouve c'est dans le milieu du jeu vidéo. Bon ça m'arrive aussi de dire que je "change de build pour un run sur la map" mais quand on en arrive à des phrases entendues comme "je vais eat", mouais... Pas sûr que ce soit une bonne évolution comme ça !

Alors non il n'est pas question de parler une langue figée dans le temps, mais simplement le concept de parler franglais à outrance sous prétexte d'évolution quand on a déjà un vocabulaire étendu, pour moi c'est comme si on faisait des manipulations génétiques sur des animaux pour appeler ça "évolution des espèces".
Afficher tout
Dans ce sens, je suis un peu plus d'accord, mais je tique quand même sur "évolution normale". Il y a des tas de facteurs sociaux et linguistiques qui font évoluer les langues et les classer en "normal" "pas normal", bon... D'autant plus quand c'est des facteurs sociaux !
Enfin y'a encore des linguistes qui s'engueulent dessus alors c'est pas nous qui allons régler la question x)

a écrit : Il n'y a rien de biaisé car les Oscars sont des trophées destinés à récompenser le cinéma américain, comme les Césars le sont pour le cinéma français, et non la totalité de la production cinématographique mondiale. Personne ne s'offusque qu'un film américain ne puisse remporter une brouette de Césars il me semble... Le biais vient de la portée internationale de la promotion des Césars ;)
Et du fait qu’ils parlent bien du Césars « du meilleur acteur » etc... et pas « du meilleur acteur dans les films américains »
Donc si. Biais il y a, et même biais mensonger ;)

Arrêtons de jouer les autruches. Il s’agit d’une des nombreuses propagandes américaines pour imposer son économie cinématographique dans le monde. Donc si, c’est un gros gros biais. Et c’est parfaitement voulu.

Par comparaison, le festival de Cannes, autre promotion d’envergure internationale, ne fait pas de biais nationaliste dans sa sélection.

a écrit : Le biais vient de la portée internationale de la promotion des Césars ;)
Et du fait qu’ils parlent bien du Césars « du meilleur acteur » etc... et pas « du meilleur acteur dans les films américains »
Donc si. Biais il y a, et même biais mensonger ;)

Arrêtons de jouer les autruches. Il s’agit d’
une des nombreuses propagandes américaines pour imposer son économie cinématographique dans le monde. Donc si, c’est un gros gros biais. Et c’est parfaitement voulu.

Par comparaison, le festival de Cannes, autre promotion d’envergure internationale, ne fait pas de biais nationaliste dans sa sélection.
Afficher tout
Leur propagande a très bien fonctionné sur toi aussi puisque apparemment tu confonds Oscar et César dans ton commentaire...