En français québécois, le mot "bizoune" est une désignation populaire et enfantine du pénis, un peu comme le mot français "zizi". En conséquence, il n'existe pas de Bisounours au Canada : leur nom a été remplacé par les Calinours.
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds18041 anecdotes - 318 lecteurs connectés
En français québécois, le mot "bizoune" est une désignation populaire et enfantine du pénis, un peu comme le mot français "zizi". En conséquence, il n'existe pas de Bisounours au Canada : leur nom a été remplacé par les Calinours.
Tous les commentaires (26)
Non Bizoune
Les enfants ce matin on regarde les zizinours!!!!
Les québécois ne sont pas non plus tarés, s’ils savent que vous êtes français ils feront vites la correction dans leurs têtes. Même s’ils risque de pouffer de rire...
Je pense que c’est plutôt le nom de famille GOSSE ou GAUSS... comme le savant, hum... il a bien une tête de gosse ?!
Pareil !
En France, on a bien accepté d'écouter ZZ Top....