Des baleines au milieu de la forêt

Proposé par
le

Commentaires préférés (3)

a écrit : Superbe ! Je ne connaissais pas du tout. On dirait plutôt des patates douces.

Je me pose cette question : le nom a-t-il été donné avant ou après la distance des avions ?
Ce qui amène une deuxième question : si le nom a été donné bien avant par les peuplades habitant dans la région comment ont-ils su que ces formations rocheuses avaient la forme de de trois baleines ?

Si vous voulez raconter cette anecdote (par exemple pour briller en soirée comme le suggère ce site), il faut savoir prononcer ces trois mots : pour hin (caillou), il faut aspirer le h pour qu'on l'entende bien, et on prononce in comme dans mine ; sam (le chiffre 3) se prononce avec un "a" long et nasillard. Et surtout wan (baleine) se prononce comme une vanne (et surtout pas comme le w anglais !) avec le même a long et nasillard que sam. C'est important de bien allonger les a dans ces mots car si vous prononcez wan avec un a court, ça veut dire un jour de la semaine : il existe plusieurs prononciations pour les voyelles en thaï, qui paraissent complètement différentes pour les Thaïs même si on n'entend pas beaucoup de différence quand on n'est pas habitué à cette langue !


Tous les commentaires (9)

a écrit : Superbe ! Je ne connaissais pas du tout. On dirait plutôt des patates douces.

L'anecdote n'est pas signalée comme image, je ne sais pas si c'est voulu.

Sinon très sympa !

Je me pose cette question : le nom a-t-il été donné avant ou après la distance des avions ?
Ce qui amène une deuxième question : si le nom a été donné bien avant par les peuplades habitant dans la région comment ont-ils su que ces formations rocheuses avaient la forme de de trois baleines ?

Je lis l'anecdote, je regarde la photo, je relis l'anecdote et je reregarde la photo parceque le temps que tout s'assemble dans le cerveau je me suis demandé où pouvaient bien nager ces baleines !

a écrit : Je me pose cette question : le nom a-t-il été donné avant ou après la distance des avions ?
Ce qui amène une deuxième question : si le nom a été donné bien avant par les peuplades habitant dans la région comment ont-ils su que ces formations rocheuses avaient la forme de de trois baleines ?
Dans la source de national géo on voit qu'il y a plus haut à côté, visiblement c est pas l'endroit le plus haut du coin. De toutes façons c'est ça où ils ont été copains avec les anciens astronautes ou encore ils ont fait des tisanes avec des lianes locales qui les ont fait planer ^^(y a un p'tit passage dans le national géo qui suggère la première hyptohese)

Si vous voulez raconter cette anecdote (par exemple pour briller en soirée comme le suggère ce site), il faut savoir prononcer ces trois mots : pour hin (caillou), il faut aspirer le h pour qu'on l'entende bien, et on prononce in comme dans mine ; sam (le chiffre 3) se prononce avec un "a" long et nasillard. Et surtout wan (baleine) se prononce comme une vanne (et surtout pas comme le w anglais !) avec le même a long et nasillard que sam. C'est important de bien allonger les a dans ces mots car si vous prononcez wan avec un a court, ça veut dire un jour de la semaine : il existe plusieurs prononciations pour les voyelles en thaï, qui paraissent complètement différentes pour les Thaïs même si on n'entend pas beaucoup de différence quand on n'est pas habitué à cette langue !

a écrit : Si vous voulez raconter cette anecdote (par exemple pour briller en soirée comme le suggère ce site), il faut savoir prononcer ces trois mots : pour hin (caillou), il faut aspirer le h pour qu'on l'entende bien, et on prononce in comme dans mine ; sam (le chiffre 3) se prononce avec un "a" long et nasillard. Et surtout wan (baleine) se prononce comme une vanne (et surtout pas comme le w anglais !) avec le même a long et nasillard que sam. C'est important de bien allonger les a dans ces mots car si vous prononcez wan avec un a court, ça veut dire un jour de la semaine : il existe plusieurs prononciations pour les voyelles en thaï, qui paraissent complètement différentes pour les Thaïs même si on n'entend pas beaucoup de différence quand on n'est pas habitué à cette langue ! Afficher tout Merci pour ces précisions. Étant arabophone, je n’ai pas de mal à comprendre le principe des « a » allongés, c’est vrai que sans cela, on se retrouve à prononcer autre chose :)

Pourquoi elle sont sortie de la mer ?