Une plante survit dans un bocal depuis plus de 50 ans

Proposé par
le

Tous les commentaires (100)

a écrit : Une belle leçon de vie ? Il faudrait donc tous s'isoler et créer son propre univers tout seul ?
Je ne comprends pas trop ton com...
Je pense qu'il veut dire par la que même coupé de tout, la nature reussi tout de même a survivre et à s'adapter.

Posté le

windowsphone

(0)

Répondre

a écrit : On a fait le même test sur des humains ! Ils ont appelé ça Secret Story, mais honnêtement c'est pas une réussite. Ceux-là ont été bercés trop près du mur c'est différent !

a écrit : Un message du type "il me semble qu'une petite erreur de traduction s'est glissée dans l'anecdote (...)" serait passé aussi bien, si ce n'est mieux, que votre commentaire. Qui a comme gros désavantage pour vous d'attirer de l'antipathie.
Les mots sont certes importants dans
une traduction, mais ils le sont tout autant dans une remarque.
Pour exemple, on a un bien meilleur souvenir des profs qui nous expliquaient calmement nos erreurs que ceux qui nous hurlaient dessus.
Et je ne termine pas mon commentaire par un Smiley empli d'hypocrisie.
Afficher tout
L'erreur est tout de même présente, et c'est bien l'un des seuls à le faire remarquer.
De plus, votre remarque est loin d'être cohérente puisque vos mots sont bien plus emplis d'antipathie que les siens.

Posté le

android

(4)

Répondre

a écrit : L'erreur est tout de même présente, et c'est bien l'un des seuls à le faire remarquer.
De plus, votre remarque est loin d'être cohérente puisque vos mots sont bien plus emplis d'antipathie que les siens.
Il n'y a pas d erreur. Voici la première phrase de la première source:

David Latimer first planted his bottle garden in 1960 and last watered it in 1972 before tightly sealing it shut 'as an experiment'

Plus ou moins littéralement ça donne :"David Latimer planta son jardin en bouteille en 1960, et l'arrosa pour la dernière fois en 1972 avant de le sceller, "pour l'expérience".

Lors de l'expérience en 1960 il humidifia le terreau et planta le spécimen. Voyant au fil des années qu'elle survivait, il decida de mettre 12 ans plus tard un peu plus d'humidité en m'arrosant, et scella le tout.

L'anecdote est claire et juste.
;-)

a écrit : Une belle leçon de vie ? Il faudrait donc tous s'isoler et créer son propre univers tout seul ?
Je ne comprends pas trop ton com...
Je pense qu'il(elle) veut dire de soi même créé son univers sans se soucier du regard des autres, et ne pas suivre aveuglément une mode et de vivre grâce aux des pensées des gens.

a écrit : Une belle leçon de vie ? Il faudrait donc tous s'isoler et créer son propre univers tout seul ?
Je ne comprends pas trop ton com...
Je pense qu'il voulait dire une lecon de vie par rapport à nous, humain, à nos connaissances limités sur la bio et les forces de la nature , et à son éternel adaptation!

a écrit : Un message du type "il me semble qu'une petite erreur de traduction s'est glissée dans l'anecdote (...)" serait passé aussi bien, si ce n'est mieux, que votre commentaire. Qui a comme gros désavantage pour vous d'attirer de l'antipathie.
Les mots sont certes importants dans
une traduction, mais ils le sont tout autant dans une remarque.
Pour exemple, on a un bien meilleur souvenir des profs qui nous expliquaient calmement nos erreurs que ceux qui nous hurlaient dessus.
Et je ne termine pas mon commentaire par un Smiley empli d'hypocrisie.
Afficher tout
L anecdote est fausse et cela ne semble gêner personne tout de même ..cest pas une "petite erreur " je trouve. L'appli est basée sur la véracité de ses propos et d'un minimum de vérification. Après le ton utilisé n' est pas non plus condescendant faut arrêter .

a écrit : Il n'y a pas d erreur. Voici la première phrase de la première source:

David Latimer first planted his bottle garden in 1960 and last watered it in 1972 before tightly sealing it shut 'as an experiment'

Plus ou moins littéralement ça donne :"David Latimer planta son jardin
en bouteille en 1960, et l'arrosa pour la dernière fois en 1972 avant de le sceller, "pour l'expérience".

Lors de l'expérience en 1960 il humidifia le terreau et planta le spécimen. Voyant au fil des années qu'elle survivait, il decida de mettre 12 ans plus tard un peu plus d'humidité en m'arrosant, et scella le tout.

L'anecdote est claire et juste.
;-)
Afficher tout
Je n'ai pas lu les sources… mais mon interprétation est :

• En 1960 plantation
• Entre 1960 et 1971 (72) croissance des végétaux avec arrosages
• 1972 dernier arrosage, scellement de la bouteille

Notez que nous avons fait la même expérience (menée avec un Schefflera arboricola, enfermé dans une bouteille en plastique du genre de celles employées dans les distributeurs d'eau, durant quante ans) il y a quelques années… la (il n'y en avait qu'une seule) plante a montré des signes de faiblesse lorsqu'elle est devenue trop grande pour la bouteille et que les feuilles qui étaient en contact avec ont commencé à pourrir…

a écrit : Non ça veut dire que même privée du monde extérieur la plante continue de vivre et de germer. Comme quoi la vie continue même avec des privations. C'est surtout que vu que le bocal était hermétiquement fermé, l'eau de la terre c'est évaporé, a formé un nuage qui a plu permettant à la plante de se renourrir, en gros une source infini d'eau. J'avais déjà lu l'anecdote mais raconter de cette façon qui me paraît bien plus compréhensible et moins ambiguë :).!

Comment a-t-elle pu survivre des années sans oxygène ? C'est impossible... sauf si quelqu'un me l'explique.

a écrit : Comment a-t-elle pu survivre des années sans oxygène ? C'est impossible... sauf si quelqu'un me l'explique. La plante produit de l'oxygène en faisant sa photosynthèse…

a écrit : C'est surtout que vu que le bocal était hermétiquement fermé, l'eau de la terre c'est évaporé, a formé un nuage qui a plu permettant à la plante de se renourrir, en gros une source infini d'eau. J'avais déjà lu l'anecdote mais raconter de cette façon qui me paraît bien plus compréhensible et moins ambiguë :).! L'eau ne s'évapore pas du sol (ou très peu dans ce cas précis) mais la plante transpire et c'est ce qui fait le circuit de l'eau dans cette mini serre…

Ah… une erreur que j'ai oublié de relever… il est dit dans l'anecdote, je cite :

« … cette plante a continué à germer jusqu'à présent… »

or c'est une graine qui germe… la plante pousse ou se développe mais en aucun cas ne germe…

a écrit : Oui c'est vrai que comme ça je comprends mieux :)

C'est juste que à chaque anecdote sur la nature il y a toujours quelqu'un qui dit que c'est une leçon de vie et une source d'inspiration universelle blabla
Et toi à chaque anecdote t'es toujours là pour troller.
En outre, penses-tu que la technologie apporte plus que la nature ?

Posté le

android

(3)

Répondre

a écrit : Anecdotes fausses, 1er ligne de la 1er source ! "la plante à arrêter d'être arrosée en 1972". Dans votre anecdote, il la plante en 1960 et l'arrose une seule fois en 1972... 12 ans après ! N'importe quoi.... Je suis pas bilingue mais ça vole pas haut la traduction ;) Pour ma part je ne relève AUCUNE erreur.. Un truc faux c'est pas cool c'est pourquoi j'ai vérifié attentivement. Les sources expliquent parfaitement que la plante n'a été arrosée qu'une seule fois après t0 (1960), cela a été fait en 1972 en déscellant le bocal qui n'a jamais été réouvert depuis.
Les sources se lisent, elles ne s'interprètent pas ^^

a écrit : Quoi que... Ils ont réussi à créer un écosystème qui nous échappe à nous commun des mortels. Un peu comme les premiers organismes monocellulaires...sauf que eux bah c'était mononeuronal :D Ils créent même leur propre langage!

Une source française ce serait pas du luxe. Ah moins qu'il faille être bilingues pour utiliser SCMB.
Pour ce qui est de la plante on dirait une espèce invasive. C'est super surprenant.

a écrit : Oui c'est vrai que comme ça je comprends mieux :)

C'est juste que à chaque anecdote sur la nature il y a toujours quelqu'un qui dit que c'est une leçon de vie et une source d'inspiration universelle blabla
Et à chaque fois il y a un sarcasme anticipatif de l'insurgé caricatural auto-contrarié.
Mais c'est naturel, c'est de nature la nature, une belle leçon de vie.

Posté le

android

(3)

Répondre

a écrit : C'est surtout ultra faux. Elle est pas privée du monde extérieur puisque: 1 - elle a de la lumière et 2 - elle a eut un apport a t0 de l'expérience et à t0 + 12 ans. Elle n'a juste pas eut d'apport depuis. Et il ne faut pas forcément tirer des leçons de chaque choses dans la vie... Il y a toujours une leçon a tirer de chaque chose dans la vie, qu'elle soit bonne où mauvaise. Ca s'appelle l'expérience.