En anglais, le pissenlit se dit "dandelion". Il s'agit à l'origine d'un mot français qui était le surnom du pissenlit : dent de lion. L'Angleterre ayant eu le français comme langue officielle durant plusieurs siècles, les anglais ont gardé ce mot tel quel, mais mal orthographié.

Tous les commentaires (33)
Pour complèter, c'est d'ailleurs parce que le français était utilisé à la cour qu'il est surtout encore présent aujourd'hui dans des domaines comme la gastronomie, la mode...
En allemand, le pissenlit s'appelle "Löwenzahn", ce qui signifie "dent de lions"
Comme les dandelions dans MineCraft...
En effet sa mère Aleonor d'Aquitaine était Française.. Ancienne Reine de France et son père un Plantagenet descendant de Guillaume le Conquérant, leur langue maternelle était bien le Français et ils sont enterrés à FONTEVRAULT...
C est aussi le nom d'une carte yu gi oh : le monstre est un pissenlit a tête de lion
Pour une fois avec quelques autres mots, que des mots Français restent intégrés au vocabulaire British ça ne fait pas de mal. :)
En fait c'est le roi Édouard III qui décréta anglais comme langue officiel en 1361.
Le plus drôle c'est que , comme tous les roi anglais avant lui, il ne parlais pas l'anglais mais le français.
Néanmoins une grande majorité des mots anglais d'origine française datent de la période de rayonnement culturel de la France. Les mots qui viennent du vieux français sont encore nombreux mais souvent difficiles à repérer à cause d'une importante mutation depuis 9 siècles!
D'ailleurs en anglais les mots d'origine française sont considérés comme provenant d'un vocabulaire plus soutenu. Par exemple le mot "enter" (qui vient du mot entrer) est considéré comme plus soutenu que "come".
il aurait pu garder le francaisca aurait etait plus partique pour voyager
Le français, la plus latine des langues anglo-saxonnes. Et aussi la plus anglo-saxonne des langues latines =)
Et en espagnol en l appelle aussi "diente de león" je me demande si ils l'ont pris du français ou de l anglais
Il y a je crois, près de 40% des mots anglais qui viennent du français