Si vous avez ou avez eu du mal à obtenir votre permis de conduire, ce n'est probablement rien à côté de la coréenne Cha Sa-Soon. Agée de 69 ans, elle dut repasser 959 fois l'épreuve écrite en 3 ans pour l'obtenir. Devenue une célébrité locale, elle reçut même un véhicule neuf de la part d'un constructeur en guise de félicitations.
Commentaires préférés (3)
A noter : il s'agit là uniquement de l'épreuve écrite.
Dans les sources, il est dit que cette dame sait lire et écrie de manière phonétique et qu'elle n'était donc pas en mesure de comprendre la plupart des questions.
Sa technique fût donc de reconnaître les questions sans les comprendre et de se souvenir des réponses associées, sans les comprendre...
C'est un bon exemple d'aberration administrative : cette dame est obligée de s'adapter comme elle peut au test car le test ne peut pas s'adapter à elle.
Au final, il est impossible de juger si cette dame connaît les réponses de l'épreuve mais en tous cas, on peut dire qu'elle a une sacrée motivation !
Et mettre une personne assermentée (donc qui ne lui soufflerais pas les réponses) pour lui lire/expliquer les questions c'était pas possible ?
959 fois, si elle a dû payer, c'est un permis qui revient cher !
J'ai un peu le même problème pour passer le code...
Il est plus fiable de laisser de côté mon cerveau et de ne pas me préoccuper du cours théorique. La tournure des questions étant souvent très #!?/.;*-+!!!, il est plus simple de se souvenir de l'image et de l'associer avec A, B, C et/ou D.
J'étais tombé sur deux questions consécutives à propos de l'extinction du moteur dans un embouteillage : (la réponse dans le cours est qu'il faut s'arrêter pour toute immobilisation supérieure à 30 secondes)
Les deux questions donnaient comme choix de réponse : 20s, 30s, 60s.
Pour la première question, il fallait répondre 30s et 60s, parce que oui, si l'arrêt dure 60 secondes, il faut quand même que j'éteigne le moteur !
Pour la deuxième question, il fallait seulement répondre 30s, parce que... Parce que c'est magique...
C'est à s'arracher les cheveux...
Tous les commentaires (46)
Il ne faudrai peut être pas la laisser conduit alors ...
A noter : il s'agit là uniquement de l'épreuve écrite.
Dans les sources, il est dit que cette dame sait lire et écrie de manière phonétique et qu'elle n'était donc pas en mesure de comprendre la plupart des questions.
Sa technique fût donc de reconnaître les questions sans les comprendre et de se souvenir des réponses associées, sans les comprendre...
C'est un bon exemple d'aberration administrative : cette dame est obligée de s'adapter comme elle peut au test car le test ne peut pas s'adapter à elle.
Au final, il est impossible de juger si cette dame connaît les réponses de l'épreuve mais en tous cas, on peut dire qu'elle a une sacrée motivation !
On aurait dû lui offrir une voiture automatique: il paraît qu'elle a eu la pratique (en s'y reprenant plusieurs fois), mais je me méfierais d'elle.
Et mettre une personne assermentée (donc qui ne lui soufflerais pas les réponses) pour lui lire/expliquer les questions c'était pas possible ?
959 fois, si elle a dû payer, c'est un permis qui revient cher !
J'ai un peu le même problème pour passer le code...
Il est plus fiable de laisser de côté mon cerveau et de ne pas me préoccuper du cours théorique. La tournure des questions étant souvent très #!?/.;*-+!!!, il est plus simple de se souvenir de l'image et de l'associer avec A, B, C et/ou D.
J'étais tombé sur deux questions consécutives à propos de l'extinction du moteur dans un embouteillage : (la réponse dans le cours est qu'il faut s'arrêter pour toute immobilisation supérieure à 30 secondes)
Les deux questions donnaient comme choix de réponse : 20s, 30s, 60s.
Pour la première question, il fallait répondre 30s et 60s, parce que oui, si l'arrêt dure 60 secondes, il faut quand même que j'éteigne le moteur !
Pour la deuxième question, il fallait seulement répondre 30s, parce que... Parce que c'est magique...
C'est à s'arracher les cheveux...
Je trouve que c'est surtout aberrant de laisser conduire une personne ne sachant pas lire. Tous les panneaux ne sont pas des pictogrammes à peu près internationaux, mais parfois des textes importants. Du genre "accident à 300m, ralentissez"; je ne sais d'ailleurs ce que font les véhicules automatiques en ce cas.
Ils n'adaptent pas l'enseignement selon l'élève, mais c'est l'élève qui doit s'adapter pour ne pas être catalogué comme un abruti
Non, je rejoins @shunya, je comprends l'administration dans ce cas là.
Bon, elle s'est démerdée toute seule et ne comprend toujours pas ce qui est écrit sur la route. Elle reste un danger mais a trouvé sa "cabale" ; avec le temps ;)
Mais dans l'absolu, effectivement, son cas porte à débat.
Faut être un peu honnête.
Les millions de français qui passent le code et le réussissent ne mettent pas tous leurs cerveaux de côté...
Non mais plus sérieusement, la signalétique des panneaux n'est pas là pour faire jolie. Si un panneau rouge signale un interdiction ou un jaune un danger, c'est pas juste pour différencier avec des couleurs.
Tout est important lors de la conduite, mais "ce qui est écrit" fait seulement partie de tout ça, le plus important c'est l'appréhension du milieu et la connaissance du ou des dangers potentiels à venir.
Dire que les gens dans sa situation représente un danger c'est comme dire qu'un handicapé n'a pas le droit de travailler.
A ce compte, on retire le permis aux illettrés ? 7% en France, combien conduisent ?
Et le code de la route s'applique aussi bien aux piétons et cyclistes. On interdit aux enfants en bas âge et aux étrangers ?
Ca c'est pour la forme.
Moi je parlais du fond, à savoir qu'elle n'est pas totalement illettrée et qu'elle ne comprenait pas simplement les questions. Rien à voir avec une aptitude ou non à la conduite
Elle a donc repasser l'examen quasiment tous les jours pendant 3 ans.... Ce qui n'est pas possible en France.
D'ailleurs si je pars en vacances dans un pays dont je ne connais pas la langue, et dont l'alphabet m'est complètement inconnu (cyrillique, arabe, chinois) euh... je ne conduis pas ?
Le danger à mon sens c'est que cette dame ne comprenait rien aux questions posées, donc impossible d'évaluer ses réelles connaissances...
En France, les questions et les réponses aux choix sont données oralement, du coup même sans savoir lire, avec du bon sens, on peut très bien s'en sortir.
Je pense qu'il y a amalgame entre réflexion/logique et alphabétisation.
Globalement oui, vous ne pouvez pas conduire où vous le souhaitez.
Sauf si le pays en question possède des règles spécifiques avec la France.
Au Canada (plus précisément au Québec) un permis français à le droit de conduire pendant 1 an maximum. 6 mois pour un touriste si je me trompe pas. Après ce laps de temps, il est requis de repasser le permis.
Ce qui n'est pas le cas du permis brésilien.
Source: mon collègue et moi.
Pour les autres pays en général, il faut faire convertir son permis avant de partir. Ce qui est le cas du Japon, mais un ami a moi à pu faire convertir son permis français en japonais directement sur place, je sais pas comment il s'est démerdé.
Bons commentaires, qui ajoutent des informations à l'anecdote.
Sinon, statistiquement, 1 chance sur presque 1000, c'est pas juste dû au hasard? En répondant au hasard, quelles sont ses chances de réussir, sachant qu'il y a 40 questions, avec 4 réponses possibles chaque fois et qu'il faut 35 bonnes réponses pour réussir l'examen?
On distingue alors 2 cas de figure :
les pays où le permis français est valable (UE, Etats Unis, Suisse, Afrique du Nord, entre autres) et les pays qui exigent en plus du permis français, le permis international, délivré par la Préfecture (Australie, Nouvelle Zélande, Afrique du Sud, Inde, Russie).
Le permis international est la traduction du permis de conduire national, il autorise la conduite des mêmes catégories de véhicules que celles du permis national.
Au Japon, la demande de traduction doit être formulée sur place, qu'on soit touriste ou résident.
Pour ce qui est de la Chine et du Vietnam, les permis français et international ne sont pas reconnus. Pour les touristes, pas le choix, transports en communs ou véhicules avec chauffeur. Sinon pour les résidents, comme au Japon, les demandes de traductions doivent être faites sur place.
Désolée pour ce long hors sujet.
Toujours est-il qu'il ne s'agit que de traductions et qu'en aucun cas il est demandé de repasser le permis national du pays visité et donc de maîtriser sa langue.
Je vous laisse les sources pour ceux que ça intéresse.
www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F11534
cn.ambafrance.org/Permis-de-conduire
Et l'autre aberration, c'est qu'on lui ait offert une voiture en récompense alors que des gens qui en ont sans doute bien plus besoin n'auront jamais ce cadeau.