Le changement d'alimentation a influencé les sons du langage humain

Proposé par
le

Commentaires préférés (3)

Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)

a écrit : Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)
Non ça c'est une particularité intellectuelle qui t'est propre.

Posté le

android

(72)

Répondre

La langue la plus difficile à prononcer, en Europe, c'est le Hongrois, certains n'y arrivent pas avant leur 16 ou 17 ans
Il parait que le Finnois, c'est pas mal non plus
Enfin, j'ai compté sur mes doigts, entre le collège, le lycée, la fac et les formations internes, j'ai eu 12 ans de cours d'Anglais, et j'ai beaucoup de mal à suivre une conversation au téléphone, quant aux chansons, je n'arrive toujours pas à comprendre toutes les paroles. Pour ça, il est vrai qu'un de mes profs m'avait dit "parce que vous comprenez toutes les paroles de chansons françaises?"


Tous les commentaires (51)

Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)

a écrit : Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)
What do you mean ?

Posté le

android

(2)

Répondre

a écrit : Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)
Non ça c'est une particularité intellectuelle qui t'est propre.

Posté le

android

(72)

Répondre

a écrit : Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)
Et encore, chez les indo-européens on n'est plutôt pas à plaindre parce que notre palette de sons est très large. Imaginez ceux qui ont développé leur mâchoire en fonction d'une langue pas trop difficile à prononcer, et maintenant imaginez-les s'essayer à l'allemand, au russe ou à l'hindi. Et même au français en fait.

La langue la plus difficile à prononcer, en Europe, c'est le Hongrois, certains n'y arrivent pas avant leur 16 ou 17 ans
Il parait que le Finnois, c'est pas mal non plus
Enfin, j'ai compté sur mes doigts, entre le collège, le lycée, la fac et les formations internes, j'ai eu 12 ans de cours d'Anglais, et j'ai beaucoup de mal à suivre une conversation au téléphone, quant aux chansons, je n'arrive toujours pas à comprendre toutes les paroles. Pour ça, il est vrai qu'un de mes profs m'avait dit "parce que vous comprenez toutes les paroles de chansons françaises?"

a écrit : Et encore, chez les indo-européens on n'est plutôt pas à plaindre parce que notre palette de sons est très large. Imaginez ceux qui ont développé leur mâchoire en fonction d'une langue pas trop difficile à prononcer, et maintenant imaginez-les s'essayer à l'allemand, au russe ou à l'hindi. Et même au français en fait. Tu as entendu parler des langues "à clics"? Le Zoulou est une langue officielle de la RSA, et la plus parlée
fr.wikipedia.org/wiki/Clic_(phon%C3%A9tique)

a écrit : Et encore, chez les indo-européens on n'est plutôt pas à plaindre parce que notre palette de sons est très large. Imaginez ceux qui ont développé leur mâchoire en fonction d'une langue pas trop difficile à prononcer, et maintenant imaginez-les s'essayer à l'allemand, au russe ou à l'hindi. Et même au français en fait. A quelle langue penses tu alors ? Car tu parles des indo européens ce qui englobe une grande partie des langues parlées dans le monde.

Il existe aussi des dialectes uniquement sifflé; et la bonjour la difficulté...

a écrit : Tu as entendu parler des langues "à clics"? Le Zoulou est une langue officielle de la RSA, et la plus parlée
fr.wikipedia.org/wiki/Clic_(phon%C3%A9tique)
Oui et coïncidence, il se trouve que je voulais mettre un 1er commentaire plus long en disant justement que ça fait des années que j'essaye de prononcer correctement des mots en xhosa (langue à clics la plus répandue, j'essaye par simple curiosité) et que je n'y arrive toujours pas vraiment :D

a écrit : A quelle langue penses tu alors ? Car tu parles des indo européens ce qui englobe une grande partie des langues parlées dans le monde. Je pensais notamment aux langues asiatiques et aux langues bantoues. Tu as déjà entendu un japonais parler français ? :D (Même si je sais que le japonais est considéré comme une langue altaïque, famille de langues comprenant notamment le turc et qui comporte un certain nombre de sons qu'on ne retrouve pas partout dans le monde)

a écrit : Je pensais notamment aux langues asiatiques et aux langues bantoues. Tu as déjà entendu un japonais parler français ? :D (Même si je sais que le japonais est considéré comme une langue altaïque, famille de langues comprenant notamment le turc et qui comporte un certain nombre de sons qu'on ne retrouve pas partout dans le monde) Afficher tout La tante de ma femme est japonaise et hormis le R qui n est pas toujours évident pour le reste ils sont meilleurs en anglais que nous ;)
Par contre non je ne pensais pas que la langue à clic soit une langue officielle, je l’aurai sans doute classer à tort comme un moyen de communication car je doute d une grande variété de mots.

Agropastoral: adjectif, Qui se livre à l'agriculture et à l'élevage.

a écrit : Si je comprends bien, certaines « particularités » physiques peuvent nous aider à mieux prononcer un son ? Du coup, il est plus difficile voir impossible d’apprendre certaines langues ?

C’est donc pour ça que je suis nul en anglais x)
Oui et non : Noui ! Les français ont plus de mal (en moyenne) dans l’apprentissage des langues que les anglo-saxons ou les russes parce qu'ils ne sont pas familiarisés avec certaines sonorités ( y en a plus dans les langues germaniques ou russes). Pour l'apparition des sons (cas dans cette anecdote), il s'agit d'une facilité (moindre effort) que lorsque nos ancêtres avaient les mâchoires alignées. Non pas qu'ils ne pouvaient pas produire ces sons mais que c’était "couteux en énergie"

a écrit : Il existe aussi des dialectes uniquement sifflé; et la bonjour la difficulté... le silbo (canari) et même les occitans

a écrit : Tu as entendu parler des langues "à clics"? Le Zoulou est une langue officielle de la RSA, et la plus parlée
fr.wikipedia.org/wiki/Clic_(phon%C3%A9tique)
C'est aussi le cas de la langue officielle du Wakanda. Le Wakanda est un pays imaginaire de l'univers Marvel mais sa langue est bien réelle : afin de donner une touche d’authenticité à ce pays fictif, les personnages du film Black Panther s'expriment en xhosa, une langue à clics d’Afrique du Sud, que les acteurs ont dû apprendre à prononcer pour les besoins du film !

Posté le

android

(11)

Répondre

a écrit : Oui et coïncidence, il se trouve que je voulais mettre un 1er commentaire plus long en disant justement que ça fait des années que j'essaye de prononcer correctement des mots en xhosa (langue à clics la plus répandue, j'essaye par simple curiosité) et que je n'y arrive toujours pas vraiment :D Moi non plus : j'ai essayé quand j'étais en Afrique australe et j'ai pu constater que j'arrivais assez bien à faire les deux sortes de clics qui existent dans cette langue mais impossible de les enchaîner rapidement avec d'autres sons pour faire des syllabes et prononcer des mots !

Posté le

android

(7)

Répondre

Le f et le v ont la particularité d'être distingués seulement par des harmoniques de fréquence élevée (c'est-à-dire par la composante aiguë du son) ce qui fait qu'il est impossible d'entendre la différence au téléphone (les téléphones sont prévus pour la voix et filtrent les fréquences élevées avant d'acheminer le signal, ils peuvent couper ce qui dépasse 3400 Hz, en pratique les centraux téléphoniques notamment ne transmettent pas ce qui depasse 3700 Hz ; cette limite est plus élevée pour les téléphones GSM) et c'est pourquoi on est obligé de dire F comme François et S comme Sophie (ou Fox-trot et Sierra) pour faire la différence quand on épelle un mot. Et c'est pourquoi aussi ce sont des sons avec lesquels on a des difficultés quand on commence à perdre l'audition dans les aigus avec l'âge. Typiquement une personne de 90 ans n'entendra plus les fréquences au-delà de 2000 Hz et aura du mal à comprendre beaucoup de sons à cause de ça.

Posté le

android

(22)

Répondre

a écrit : Il existe aussi des dialectes uniquement sifflé; et la bonjour la difficulté... et chantés aussi, la Tyrolienne, à la base, ils se disent des trucs, mais qu'avec des voyelles, plus facile à comprendre de loin..

a écrit : La langue la plus difficile à prononcer, en Europe, c'est le Hongrois, certains n'y arrivent pas avant leur 16 ou 17 ans
Il parait que le Finnois, c'est pas mal non plus
Enfin, j'ai compté sur mes doigts, entre le collège, le lycée, la fac et les formations internes, j'ai eu 12 ans
de cours d'Anglais, et j'ai beaucoup de mal à suivre une conversation au téléphone, quant aux chansons, je n'arrive toujours pas à comprendre toutes les paroles. Pour ça, il est vrai qu'un de mes profs m'avait dit "parce que vous comprenez toutes les paroles de chansons françaises?" Afficher tout
Je pense qu’il n’y a pas pire que les chansons pour apprendre l’anglais (j’ai bien compris que ce n’est pas ton propos mais je voulais rebondir dessus ).

Entre le fait que les mots sont tres souvent tordus pour rentrer dans les temps, dans la mélodie et le style. Sans compter également l’accent du chanteur ou même les expressions employées. Bref, aujourd’hui je me débrouille bien, je suis capable de dire 70% de ce que je veux. Mais les musiques c’est pareil, je pourrait écouter du turc que je comprendrais pas moins de truc.

a écrit : La tante de ma femme est japonaise et hormis le R qui n est pas toujours évident pour le reste ils sont meilleurs en anglais que nous ;)
Par contre non je ne pensais pas que la langue à clic soit une langue officielle, je l’aurai sans doute classer à tort comme un moyen de communication car je doute d une grande
variété de mots. Afficher tout
Le Zoulou a un vocabulaire riche, le clic est juste un son de plus que dans d'autres langues. En Français, il y a quelques mots, qu'on sait dire mais pas écrire, avec par exemple le son (claquement de langue) pour faire avancer un cheval, qui est un son à clic...
Par contre, pour les Japonais et l'Anglais, je ne suis pas sûr qu'ils parlent plus l'Anglais que les Français.
japon-fr.com/voyage-au-japon-sans-parler-japonais.htm