Une expression révélatrice de l'éternelle rivalité franco-anglaise : si en français, prendre la fuite se dit "filer à l'anglaise", en anglais, on utilise la réciproque en disant "to take french leave".
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds17788 anecdotes - 340 lecteurs connectés
Une expression révélatrice de l'éternelle rivalité franco-anglaise : si en français, prendre la fuite se dit "filer à l'anglaise", en anglais, on utilise la réciproque en disant "to take french leave".
Tous les commentaires (66)
J'ai vu dans mon livre d'espagnol aussi que filer à l'anglaise de traduit par filer à la française ( en espagnol bien sur )
Il y a une légère faute dans l'anecdote, le "de" de la première ligne est doublé.
Corrigé, merci !
Despedirse a la francesa :)
Ils sont mignons tous ces pays à s'envoyer des piques ...
personnelement, je di fuyer... peut-etre parse que je suis québecois
On dis despedirse a la francesa et non pas a la francés
Corrige stp
Les frites viennent pas de Belgique c est juste les moules frites plats typiquement belges c est tout les frites sont Americaine ou française je sais plus l origine du restaurateur mais l histoire je l ai vu sur SCMB
Et pour la clef anglaise? Ou pour les anglaise (coiffure)? Pour quelqu'un de franc on dit quelqu'un d euro vue qu'on à changer de monnaie? Blague à part merci je rentre
Les américains (et d'autres) en tout cas les appellent "french fries"
Non et dsl c'est pas drôle.
C'est aussi le cas de la couture anglaise en français. Et couture française en anglais. :)
Les frites sont belges et en général ils disent juste "chips"
Belges ou françaises ça reste un grand débat. Ce qui est sûr c'est que les meilleures frites que j'ai mangé étaient belges. Ils savent vraiment bien les faires
Au brésil aussi: "sortir à la française"
Connais pas french cream, "custard" peut etre...
Un peu dans le même style, les anglais disent "excuse my french" pour s'excuser d'avoir dit des gros mots.
Faux, les "chips" sont des frites plus grosses. Les frittes que lon connait en France sont appeler simplement "fries" en Angleterre.
Les frites sont belges
Oui mais avec une majuscule à French.