Un commandant de navire qui sauva ses ennemis de la mort

Proposé par
le
dans

Le 27 décembre 1944, le HMCS St Thomas, un navire de guerre canadien, torpilla et coula le sous-marin U-Boat 877 au beau milieu de l'Atlantique. Contrairement aux règles de guerre, le lieutenant commandant Stanislas Déry accueillit à bord les 55 marins allemands rescapés, les sauvant d'une mort assurée. Il fut blâmé pour son geste, mais une grande amitié naquit entre Déry et le commandant allemand. Encore aujourd'hui, leurs familles respectives entretiennent des liens.

Les familles désirent que le 27 décembre devienne une journée pour commémorer les amitiés nées en temps de guerre.


Tous les commentaires (127)

a écrit : Je me pose une question... pourquoi un sous marin allemand portait un nom anglais ("boat") ?
C'est beau de voir qu'encore aujourd'hui les familles entretiennent une relation en tout cas.
Parce qu'en Allemand, U-Boat veut dire sous-main. N'oublie pas que l'Allemand et l'Anglais sont issus des même racines. (Langues anglo-saxonnes)

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Comment Ca ?? Ils ont osé pactiser avec l'ennemi et on leur pardonne ?? Des milliers de francais ont été massacrés par les allemands un peu de respect pour leur mémoire tout de même Un soldat est un homme avant tout et il suit les ordres. Si demain votre pays entre en guerre et qu'on vous oblige à vous battre au front vous seriez d'accord ?

Posté le

android

(0)

Répondre

Une belle histoire d'amitié et d'humanité. C'est ce qui s'appelle se battre tels de gentilshommes.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Sauf qu'à pearl harbor les japonais pouvaient difficilement atterrir pour aller se faire une bouffe avec les américains Si mais ils était pas sur de repartir en un seul morceaux

Ce fait n'as rien d'exceptionnel. L'équipe de U-110, U-100, U-99, er j'en passe on eu leurs équipage sauvé par les bateaux au alentours. En 1945 les camp de prisonniers Anglais regorgeait de marin de la kriegsmarine

a écrit : Parce qu'en Allemand, U-Boat veut dire sous-main. N'oublie pas que l'Allemand et l'Anglais sont issus des même racines. (Langues anglo-saxonnes) Les deux langues sont de même origine certes, mais en allemand, u-boat ne veut rien dire. Comme indiqué dans des coms précédents, la bonne orthographe est u-boot. L'orthographe u-boat est bonne aussi, mais dans le cas d'un sous-marin anglais/américain. Ici, s'agissant d'un sous-marin allemand, il aurait été plus correct d'utiliser donc la forme allemande... mais la langue internationale est passée par là...

Posté le

windowsphone

(0)

Répondre

a écrit : Excuse moi mais de quoi s'agit-il ?une citation ?(parce que ça fait plusieurs fois que ça ressort dernièrement donc ça m'intrigue ;) ) Il me semble que tu n'as pas eu de réponse à ta question, donc je me lance : traduction "Foi en l'humanité restaurée" ; ce n'est pas une citation, mais une manière "geek" et humoristique d'énoncer quelque chose, façon ordinateur qui a restauré des données perdues ou endommagées !^^

Posté le

android

(8)

Répondre

a écrit : "Qui sauve une vie sauve l'humanité toute entière" Qui a sauvé Hitler?
Celui la a t'il sauvé humanité ?
What's the question...

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Le but de la guerre, c'est bien de trucider l'ennemi, non ? Non.

C'est la plupart du temps d'atteindre un but stratégique, politique et/ou économique.

Une fois que ce but est atteint, la guerre cesse.

a écrit : Parce qu'en Allemand, U-Boat veut dire sous-main. N'oublie pas que l'Allemand et l'Anglais sont issus des même racines. (Langues anglo-saxonnes) Non, pas tout à fait ;).

Le terme U-boat est un anglicisme désignant uniquement les sous-marins allemands. Sous-marin se dit submarine en anglais.

Comme précisé de nombreuses fois dans les commentaires précédents, c'est une erreur dans l'anecdote, on aurait dû employer le terme allemand U-boot, qui est aussi utilisé en français pour désigner les sous-marins allemands.

a écrit : Les deux langues sont de même origine certes, mais en allemand, u-boat ne veut rien dire. Comme indiqué dans des coms précédents, la bonne orthographe est u-boot. L'orthographe u-boat est bonne aussi, mais dans le cas d'un sous-marin anglais/américain. Ici, s'agissant d'un sous-marin allemand, il aurait été plus correct d'utiliser donc la forme allemande... mais la langue internationale est passée par là... Afficher tout U-boat désigne pour les anglais les sous-marins allemands. Ils n'ont pas utilisé cet anglicisme pour leurs propres sous-marins.

en.wikipedia.org/wiki/U-boat

a écrit : Le but de la guerre, c'est bien de trucider l'ennemi, non ? Ouais mais je pense que c'était le cas pour les gens haut placés ! pour les soldats, devait y en avoir certains qui était pas haineux mais qui était forcé à être là mais qui voulait pas tuer tout le monde par plaisir.
Comme aujourd'hui d'ailleur : les haineux sont souvent des personnes au placées (politiques) ou des gens qui font beaucoup de bruit (extrémistes) et qui sont en minorité. Mais en vérité la plupart des gens sont des personnes cool (pas rascistes, respectueux...) mais à cause des médias, cette majorité silencieuse se sent minoritaire. Ducoup bah beaucoup de personnes ce sentent opressées et vont dans les extémes... Dommage, on pourrait vivre sans la plupart des craintes qu'on a envers les gens différents :/

Posté le

android

(3)

Répondre

a écrit : Ca me fait penser au film Joyeux Noël qui parle de soldats de plusieurs nationalités qui se sont réunis le soir de Noël 1914 pour passer le réveillon ensemble en arrêtant des combats. Malheureusement les sanctions non pas tarder à suivre... Tiré d'une histoire vraie datant de 14-18 quand des soldats français et allemands ont posé les armes le soir de Noël pour réveillonner ensembles dans une même tranchée en s échangeant les rations respectives puis qui reprirent le combat des le lendemain comme si de rien n'était. .. (dixit paroles de poilus, unous recueil de lettres de soldats)

Moi ce qui m'épate c'est qu'il ait des règles dans la guerre ?

a écrit : Je me suis toujours demandé pourquoi l'eau ne rentrait pas dans le sous marin en lançant une torpille. J'ai posé cette question une fois lors d'une exposition, le guide m'a répondu "Quand tu pètes dans ton bain, l'eau elle rentre ? Ben là c'est la même chose" J'espère que tu lui as quand mm dis que malgré la pertinence de son exemple, il ne répond pas à ta question!

a écrit : Sauf qu'à pearl harbor les japonais pouvaient difficilement atterrir pour aller se faire une bouffe avec les américains Sauf qu'à Pearl Harbor il y a eu un Sous marin Japonais qui s'est fait prendre dans un filet antimsousmarin..résultat ce sont les premiers prisonniers de guerre Jap.

a écrit : Non, pas du tout, les allemands n'étaient pas tous nazis, sinon le procès de Nuremberg aurait été un véritable génocide allemand... Je pense que c'était une boutade!!!

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Je me pose une question... pourquoi un sous marin allemand portait un nom anglais ("boat") ?
C'est beau de voir qu'encore aujourd'hui les familles entretiennent une relation en tout cas.
Peut être pcq "Boat" veut aussi dire bateau en Allemand. Après je dis ça je dis rien ;)

a écrit : Peut être pcq "Boat" veut aussi dire bateau en Allemand. Après je dis ça je dis rien ;) Pas du tout, car comme les commentaires précédents l'indiquent, en allemand, cela s'écrit "boot" et non "boat".
Enfin, je dis ça, je ne dis rien :-)

a écrit : "Qui sauve une vie sauve l'humanité toute entière" C est de qui? Tu viens de l'inventé?

Posté le

android

(0)

Répondre