Dans Star Wars : L'Empire contre-attaque, l'empereur est une impératrice ! C'est en effet l'actrice Marjorie Eaton qui jouait le rôle du méchant de l'histoire en hologramme dans la seule scène où on le voit. Elle avait déjà 78 ans lors du tournage, mais fut quand même considérablement maquillée pour le rôle. Elle a disparu des rééditions, cette scène ayant été modifiée et tournée à nouveau par la suite.
Tous les commentaires (40)
dans un nouvel espoir, il est bien dit que Vador est un jedi.
Tolkien a bien demandé à ce que les traduction prennent aussi en compte les noms, pour qu'ils soient traduit.
le véritable nom de Bilbo est Bilba Labingi, et Tolkien se présente dans l’œuvre comme un traducteur anglais et non comme l'auteur.
la traduction respecte donc sa volonté.
fr.wikipedia.org/wiki/Bilbo_Bessac#Noms
Au contraire, ça implique que l'auteur maîtrise tellement sa langue qu'il pèse chaque mot, tous les noms, mots inventés, langues imaginaires, tout a un sens, pour que le côté "traduction de Westron" soit cohérent et apporte de la profondeur à l'univers. S'il y a bien un truc à ne pas rater pour un traducteur c'est ça.
L'appendice F que tu cites explique bien pourquoi Bilbo ne peut pas être traduit Bilbon, ça va à l'encontre de ce que Tolkien explique sur le pourquoi ce prénom a telle terminaison et pas une autre... De plus, les lecteurs français n'ont pas accès à ces appendices, donc ne sont pas au courant de ces subtilités (qui enrichissent considérablement le livre entier), ce qui rend le changement encore moins compréhensible.
De plus, il est de notoriété publique que Ledoux, l'ancien traducteur, n'a pas respecté à la lettre les volontés de Tolkien sur les traducs. Cela a entraîné plusieurs bavures, pas seulement sur les noms, mais également par des références à notre propre monde qui n'ont pas lieu d'être dans une oeuvre comme celle ci. Sans compter un style qui a rebuté plus d'un lecteur, d'une oeuvre qui mérite pourtant tant d'éloges...
Ce n'est pas un hasard si les nouvelles traductions ont repris les termes "Bilbo" et "Frodo".
Quand au parallèle avec Darth Vader, je ne sais pas s'il est justifié, mais à mon humble avis passer de Darth à Dark, c'est osciller entre la connotation mystique/mythologique du personnage, à un simple méchant de Power Rangers.
Tout le monde connait la réplique original, mais comme elle est dit en réponse à une autre, on ne peut pas l'utiliser telle quelle. Les gens ont donc ajoutés "Luke" au début pour que la phrase ait du sens et soit utilisable seul.
Conditions nécessaires pour qu'elle devienne culte.
D'autre part, Tolkien est un linguiste renommé. Il enseignait par exemple le vieux norrois (personnellement je connaissais l'existence du norrois mais alors le vieux norrois...) et était ainsi plus que compétent dans les langues anciennes. Les langues étant sa passion, il a notamment créé le sindarin, le quenya et le khuzdul. Peu de gens avaient et ont sa culture et sa compréhension des langues. Par conséquent, il est je pense préférable de laisser les noms tels qu'ils sont car ils sont pour une raison bien précise, et ils sont souvent liés les uns aux autres. Ainsi, on perd facilement les subtilités de la version originale en traduisant les noms. Je comprends parfaitement l'ajout du n qui donne Bilbon car étant passionné d'histoire, je sais que certains noms ont des consonances similaires tel le franc Otton. Cependant, comme je l'ai dit, changer les noms change les jeux de mots ce qui enlève une partie de leur sens et donc ne peut être considéré à juste titre comme une traduction.
Si Tolkien tolérait ces changements, je ne pense pas que Lucas, à mon avis moins féru de langue, serait du même avis en voyant la traduction française. En effet, là où Darth Vader défini le personnage au même titre que Dath Sidious ou Darth Tyranus (Palpatine est sournois et Dooku qui se fait appelé Tyranus est hautain, comme s'il était un monarque absolu). De fait, si je comprends (mais n'aime pas particulièrement) les traductions en Frodon Sacquet par exemple, le passage de Vader à Vador n'a strictement aucun sens et enlève de la profondeur au personnage, le démystifie. Le darth est sensé lui donner de l'importance alors que le dark le rend superficiel. Le Vador est vide de sens alors que Vader indique le rôle qu'il tiendra et quelle est son identité, clé de la trilogie.
Je suis obligé de le redire car vous ne lisez pas, Darth Vader est devenue Dark Vador par soucis de PRONONCIATION. Et donner des exemples d'autres personnages de même titre est encore plus idiot car ils n'ont existé que 25 ans plus tard.
DARTH : DARk Lord of the SiTH
Ensuite, comme je l'ai dit, la plupart des noms de seigneurs sith ont une signification : maul pour malmener et implicitement décrit peut-être son habileté au sabre qui lui permet de malmener ses adversaires au combat, sidious qui correspond à insidious et qui caractérise la fourberie de l'empereur, tyranus qui décrit le sentiment de supériorité de Dooku et finalement son commandement de la CSI sans possibilité de contestation. Par conséquent, il a fallu trouver un nom au visage de l'empire en accord avec son personnage, sauf que darth father n'est pas super classe. Le vader sonne bien mieux (sauf pour les néerlandais), d'où sans doute son utilisation.
Qui a dit que ça a été inventé comme ça et non après coup comme S.O.S ? (À l'origine ce n'est que du morse.)
comme tous grand fan de stars wars sa se doit de savoir
Hologramme, méchant, rmpereur côté obscur... pourquoi ça me rapelle le pugilat de parodie d'une pseudo campagne actuellement en cours dans le Groland du Haut ?
"ça donne moins de profondeur au personnage" et blablabla...
Tout cela pour un film comme SW, un bon space opéra, mais faut pas exagérer... le film est culte, c'est pas non plus le summum avec une profondeur importante des personnages, de l'intrigue, et des "rebondissements" xD (à côté notamment de LotR, et encore). Au niveau où vous le placez, on dirait que l'on fait face à Dune, ça va, les personnages sont assez simples, c'était fait pour tout public, pas pour une poignée d'initiés... sinon ça aurait fait un gros bide le film
(attention hein, jsuis un gros fan de SW, mais je sais relativiser ^^ ; Darth Vader à Dark Vador, ça ne change pas grand chose, vous cherchez vraiment une petite bête... sérieusement ça va jusque-là maintenant les délires SW ?)