Le louchébem est le nom de la langue utilisée par les bouchers. En effet, ils utilisent un argot depuis le XIe siècle qui est toujours utilisé aujourd'hui, et qui servait à communiquer devant les clients sans que ceux-ci sachent de quoi ils parlaient. Certains mots du langage courant comme loufoque, larfeuille ou loucedé proviennent d'ailleurs de cet argot.

Commentaires préférés (3)
Bien utile pour carotter les clients lol
Les clients ne comprennent pas car ils sont bouchés ?
Le processus de création lexicale du louchébem se rapproche du verlan et du javanais. On « camoufle » des mots existants en les modifiant suivantune certaine règle : la consonne ou le groupe de consonnes au début du mot est reportée à la fin du mot et remplacée par
un « l » [1] , puis on ajoute un suffixe argotique au choix,
par exemple -em/ème, -ji, -oc, -ic, -uche, -ès [2] . Ainsi s-ac se mue en l-ac-s-é, b-oucher en l-oucher-b-em, j-argon en l-argon-j-i, etc.
Le louchébem est d'abord et surtout d'un langage oral, et l'orthographe en est très souvent phonétisée.
Source wiki
Tous les commentaires (68)
Bien utile pour carotter les clients lol
Les clients ne comprennent pas car ils sont bouchés ?
je me demande si des cours d'argot sont dispensés pendant la formation pour perpétrer la tradition ;)
C'est pour cacher des choses?
Ca y est, ça parle du Louchébem, et voilà que j'ai envie d'une côte de boeuf...
edit: je parle du restau aux Halles @ Paris, bien sûr.
Je me louchequem moins lêtebem. (je me couche moins bete en louchébem)
en effet les bouchers parlant le louchebem.....ben c louche!
Je me loucheraiquem moins lêtebem ;)
Ils lomprencem la pluch les lienclem! ^^
J avais appris à le parler y a longtemps, quelqu'un connaît-il vraiment les "règles" de transformation???
je ne suis pas une boss en français mais on dit perpetuer non ?
non mais y'a un traducteur en 2e source :) ( je sais pas si il est fiable )
A en lire les commentaires précédents, je dirai que la 1ère lettre du mot important est remplacée par un "l", et que la lettre est déplacée à la fin du mot, suivie de "em". D'où bête = lêtebem
A confirmer, je ne la parle pas du tout, ce n'est qu'une déduction...
Le processus de création lexicale du louchébem se rapproche du verlan et du javanais. On « camoufle » des mots existants en les modifiant suivantune certaine règle : la consonne ou le groupe de consonnes au début du mot est reportée à la fin du mot et remplacée par
un « l » [1] , puis on ajoute un suffixe argotique au choix,
par exemple -em/ème, -ji, -oc, -ic, -uche, -ès [2] . Ainsi s-ac se mue en l-ac-s-é, b-oucher en l-oucher-b-em, j-argon en l-argon-j-i, etc.
Le louchébem est d'abord et surtout d'un langage oral, et l'orthographe en est très souvent phonétisée.
Source wiki
pour ceux qui veulent ecouter a quoi cela ressemble, les serveurs et les cuistos de la chaine de restaurant "la boucherie"utilisent ce language entre eux.
Exactement pareil, terrible ce resto (avec "Chez Denise" dans la même rue si je ne m'abuse ...)
C'est "facile" : la 1ere lettre est remplacée par un L, et on la place à la fin du mot, suivie de "em". Ainsi : boucher = loucherbem. Se coucher moins bête = Se louchercem moins lêtebem. ;)
Louchebem pour les Nuls
on ne peut pas dire que ça marche pour loufoque et larfeuille
ho marge... grrr