À côté des points d'exclamation et d'interrogation, certains auteurs ont tenté d'introduire dans la langue française le point d'ironie, destiné à indiquer qu'une phrase est ironique. Plusieurs formes furent proposées, la plus commune étant un point d'interrogation inversé, mais il ne connut pas un grand succès, bien qu'il existe en caractère informatique.
Commentaires préférés (3)
Est-ce que ça n'enlève pas quelque chose au charme de l'écriture et de la lecture? C'est un art de faire comprendre et de comprendre l'ironie dans un texte, ce serait dommage de s'empêcher de la comprendre par soi-même... Encore, le point d'exclamation par exemple se tire plus difficilement du contexte, mais pas l'ironie. Et puis c'est intéressant de pouvoir jouer sur l'incertitude de l'ironie dans un texte pour en enrichir le sens et l'interprétation.
Pas un seul d'entre vous n'a encore utilisé la vraie forme du point d'ironie. Il est inversé sur un axe horizontal, pas vertical : ؟ (cela ne va pas fonctionner sur toutes les apps)
Tous les commentaires (83)
Il faut vraiment présicer quand c'est ironique ? :x
Mais s'il existe en informatique, quelle est l'astuce dans le clavier pour le trouver?
Anecdote aussi inutile que les moustiques ¿
C'est nul¿
Est-ce que ça n'enlève pas quelque chose au charme de l'écriture et de la lecture? C'est un art de faire comprendre et de comprendre l'ironie dans un texte, ce serait dommage de s'empêcher de la comprendre par soi-même... Encore, le point d'exclamation par exemple se tire plus difficilement du contexte, mais pas l'ironie. Et puis c'est intéressant de pouvoir jouer sur l'incertitude de l'ironie dans un texte pour en enrichir le sens et l'interprétation.
Au pire, ils peuvent dire qu'il a été inventé pour les textes espagnols, vu qu'ils s'en servent eux...
Dans " Alphabet " , Joseph Delteil regrette une carence typographique : " Beaucoup de ces maximes appelleraient le point d'humour , qui n'existe pas !" Le point d'ironie - point d'interrogation , demi-tourné sur lui- même - répondrait à cette exigence .<br>Ce signe a été proposé par le poète français Alcanter de Brahm ( alias Marcel Bernhard ) à la fin du XIX ème siècle et Hervé Bazin le ressuscita dans Plumons l'oiseau . <br>Un équivalent du point d'ironie a été inventé dans les SMS et les courriels . On figure schématiquement une tête rieuse à l'horizontale avec des signes de ponctuation ( un D en plus et c'est une langue sortant de la bouche ) : <br>: ) : ) D on a aussi sarcastique :-> narquois :-, Etc ...
On note aussi les Point D'annonce , les trois petits points ... font un petit effet théâtral . Les Points Doubles , le point sur l'i et le point desuspension donnent , en de confondant , plus de vigueur . Le Point de conviction ( point d'exclamation transformé en croix ).....
Je me suis toujours demandé ce que pouvait être ce point d'interrogation à l'envers. Cependant, je n'aime pas trop l'idée de devoir préciser qu'une phrase est ironique.
Osef!¿
Le point d'interrogation inversé est nécessaire quand on écrit en espagnol. Il est positionné en début de phrase interrogative, le point d'interrogation habituel se situant à la fin.
Même principe avec le point d'exclamation inversé.
T'es toujours très belle chérie ! ¿
Pas un seul d'entre vous n'a encore utilisé la vraie forme du point d'ironie. Il est inversé sur un axe horizontal, pas vertical : ؟ (cela ne va pas fonctionner sur toutes les apps)
Je précise que les claviers informatiques en France ont été étudiés avant tout pour écrire le français, mais permettent l'écriture d'autres langues relativement facilement, avec notamment les accents aiguës et les accents graves pouvant s'ajouter à différentes lettres. Le ~ sert à écrire le "ñ", qui est une lettre à part entière en espagnol (se prononce "gn")
Super anecdote ؟
Alt+ ??? ou Alt Gr+ ???