La "guerre de l'endive" est un conflit entre éditeurs de Wikipédia sur le nom à donner à l'article sur l'endive, également appelée chicon. L'opposition a marqué la première guerre d'édition de masse en ligne et a ouvert le débat sur le rôle de la démocratie en ligne.
Plusieurs titres alternatifs furent suggérés : Endive, Chicon, Endive-Chicon. Plusieurs méthodes de sélection furent considérées. D'abord le vote, mais il a été considéré non-représentatif. Le refus par l'auteur d'accepter le résultat du vote "Endive" le conduira à se faire bloquer temporairement par les administrateurs du site.
Cet épisode a poussé Wikipédia à mettre en place des règles d'édition.
Commentaires préférés (3)
"Chicon", "Endive", "Witloof", "Perles du nord", "Chicorée de Bruxelles" ; quelle importance ? J'ai toujours eu un peu de mal à comprendre ce genre de débat, capable de fâcher des communautés ! Il y en a qui n'ont vraiment que ça à faire ? :) Il y a des multitudes de produits qui ont plusieurs noms selon les pays, les régions, et même parfois le villes ! On s'en fout un peu non ? Ça n'intéresse qu'eux non ?
En plein troubles liés à l'indépendance de la Belgique (vers 1830), un bruxellois fait une découverte dans sa cave : les racines de chicorée sauvage entreposées dans sa cave bourgeonnent dans le noir et donnent des pousses blanches. Courageux ou un peu fou, l'homme fait cuire le légume, le goûte et l'apprécie. Il sera ensuite amené au Jardin Botanique de Bruxelles où il sera étudié, amélioré, puis commercialisé dans les années 1860. On tirera son nom "chicon" de "chicorium"
Un bonne décennie plus tard, lorsque l'endive s'invite sur les marchés français, il est fort probable qu'il y ait eu confusion. Les français ont certainement confondus le "chicorium intybus" du "chicorium endiva", deux espèces très proches, dont l'endive aurait ensuite pris le nom.
Tous les commentaires (87)
Ce débat continue de diviser les belges et les français encore aujourd'hui.
Serait-il possible d'avoir des sources gratuites dans les anecdotes svp ?
Marrant que ça n’ait pas été la guerre de la chocolatine.
Pain au chocolat
Chocolatine
Pourquoi pain au chocolat avant ? Qui sait.
Faudra t'il la dénommer "chicorée", pour mettre tout le monde d'accord ?...
Cependant, ce légume pourrait aussi être confondu avec la boisson, elle même obtenue à partir de la racine torréfiée de cette plante....
Un peu d'Histoire.
Tout comme le sucre de betterave, dont la culture fut popularisée durant le blocus économique continental organisé par Napoléon, au début du 19eme, la chicorée servit de succédané au café, à partir de cette même période.
Son usage redeviendra populaire durant les deux Guerres Mondiales, de par la difficulté accrue d'importation de marchandises depuis les régions tropicales.
D'un point de vue gastronomique, la chicorée peut être un remplaçant ou un complément gustatif en pâtisserie, de par son goût proche au café au lait et du caramel.
La vraie question c'est "pourquoi, assez récemment, tout le monde s'est mis à appeller ça chocolatine" ?
Assez récemment ? Tu viens pas du sud ouest apparemment.
"Chicon", "Endive", "Witloof", "Perles du nord", "Chicorée de Bruxelles" ; quelle importance ? J'ai toujours eu un peu de mal à comprendre ce genre de débat, capable de fâcher des communautés ! Il y en a qui n'ont vraiment que ça à faire ? :) Il y a des multitudes de produits qui ont plusieurs noms selon les pays, les régions, et même parfois le villes ! On s'en fout un peu non ? Ça n'intéresse qu'eux non ?
Alors qu'en fait, un chicon c'est juste une grosse endive
Je dis tout de même pain au chocolat car la boulangère ne comprend pas les autres termes.
couteaux-et-tirebouchons.com/chocolatine-ou-pain-au-chocolat-la-vraie-reponse/
En plein troubles liés à l'indépendance de la Belgique (vers 1830), un bruxellois fait une découverte dans sa cave : les racines de chicorée sauvage entreposées dans sa cave bourgeonnent dans le noir et donnent des pousses blanches. Courageux ou un peu fou, l'homme fait cuire le légume, le goûte et l'apprécie. Il sera ensuite amené au Jardin Botanique de Bruxelles où il sera étudié, amélioré, puis commercialisé dans les années 1860. On tirera son nom "chicon" de "chicorium"
Un bonne décennie plus tard, lorsque l'endive s'invite sur les marchés français, il est fort probable qu'il y ait eu confusion. Les français ont certainement confondus le "chicorium intybus" du "chicorium endiva", deux espèces très proches, dont l'endive aurait ensuite pris le nom.
Merci pour les explications ;)
Pour moi c'est bonnet blanc et blanc bonnet :).
La beauté de la langue française (et de toutes les langues) c'est leurs changements, évolutions de vocabulaire, comme une personne qui grandit (bébé, enfant, ado, adulte).
Assez marrant, j'avais posté l'anecdote sur un Discord la vieille où celle-ci est publiée en modération.
Voici une source sûre, gratuite et fiable concernant le sujet : fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Guerres_d%27%C3%A9dition_les_plus_futiles
Il existe d'ailleurs la même page dans d'autres langues.