Qu'est-ce qu'un jökulhlaup ?

Proposé par
le
dans

Un jökulhlaup (débâcle glaciaire) est une brusque crue causée par une éruption volcanique sous la glace : la chaleur libérée la fait fondre et libère d'énormes quantités d'eau qui se déversent dans les rivières, charriant débris et blocs de glace. Le terme provient d'Islande, où le phénomène se produit souvent.

Un exemple célèbre est celui qui survint à Grímsvötn en 1996 : le débit de la rivière Skeiðará se trouva multiplié par 100 en quelques heures seulement, transportant des blocs de glace de plus de 1000 tonnes.


Commentaires préférés (3)

a écrit : Je me coucherais juste un peu moins bête car j'ai déjà oublié l'orthographe de ce phénomène et du volcan en source... Les volcanologues parviennent ils à mémoriser les noms islandais ? c'est beaucoup plus simple quand on se souvient de quelques noms en islandais.
La vidéo présente le jökulhlaup du Eyjafjallajökull.
Dans les deux nom, on trouve "Jökhull". Coincidence ? pas du tout, Jökhull veut tout simplement dire glacier.
Eyjafjallajökull veut donc dire "glacier du Eyjafjöll", Eyjafjöll voulant lui-même dire "montagnes des îles" ou "montagne proche des îles". Pas mal de glaciers/volcans finissent par Jökhull/Fjöll

a écrit : c'est beaucoup plus simple quand on se souvient de quelques noms en islandais.
La vidéo présente le jökulhlaup du Eyjafjallajökull.
Dans les deux nom, on trouve "Jökhull". Coincidence ? pas du tout, Jökhull veut tout simplement dire glacier.
Eyjafjallajökull veut donc dire "glac
ier du Eyjafjöll", Eyjafjöll voulant lui-même dire "montagnes des îles" ou "montagne proche des îles". Pas mal de glaciers/volcans finissent par Jökhull/Fjöll Afficher tout
Ça ne doit pas être facile de faire un poème qui rime avec jökhull.

a écrit : Ça ne doit pas être facile de faire un poème qui rime avec jökhull. Sincèrement j'ai ri. Après du coup suis allé voir ton profil et j'ai vu ta profession:
Juste merci pour ce moment.


Tous les commentaires (8)

Je me coucherais juste un peu moins bête car j'ai déjà oublié l'orthographe de ce phénomène et du volcan en source... Les volcanologues parviennent ils à mémoriser les noms islandais ?

a écrit : Je me coucherais juste un peu moins bête car j'ai déjà oublié l'orthographe de ce phénomène et du volcan en source... Les volcanologues parviennent ils à mémoriser les noms islandais ? c'est beaucoup plus simple quand on se souvient de quelques noms en islandais.
La vidéo présente le jökulhlaup du Eyjafjallajökull.
Dans les deux nom, on trouve "Jökhull". Coincidence ? pas du tout, Jökhull veut tout simplement dire glacier.
Eyjafjallajökull veut donc dire "glacier du Eyjafjöll", Eyjafjöll voulant lui-même dire "montagnes des îles" ou "montagne proche des îles". Pas mal de glaciers/volcans finissent par Jökhull/Fjöll

a écrit : c'est beaucoup plus simple quand on se souvient de quelques noms en islandais.
La vidéo présente le jökulhlaup du Eyjafjallajökull.
Dans les deux nom, on trouve "Jökhull". Coincidence ? pas du tout, Jökhull veut tout simplement dire glacier.
Eyjafjallajökull veut donc dire "glac
ier du Eyjafjöll", Eyjafjöll voulant lui-même dire "montagnes des îles" ou "montagne proche des îles". Pas mal de glaciers/volcans finissent par Jökhull/Fjöll Afficher tout
Ça ne doit pas être facile de faire un poème qui rime avec jökhull.

a écrit : Ça ne doit pas être facile de faire un poème qui rime avec jökhull. Sincèrement j'ai ri. Après du coup suis allé voir ton profil et j'ai vu ta profession:
Juste merci pour ce moment.

a écrit : Sincèrement j'ai ri. Après du coup suis allé voir ton profil et j'ai vu ta profession:
Juste merci pour ce moment.
Du coup on va tous aller voir que sa profession est évêque

a écrit : Ça ne doit pas être facile de faire un poème qui rime avec jökhull. Pour la petite anecdote, le double l se prononce "tl" en islandais. On prononce donc " Yokoutl". Du coup la rime est vraiment difficile à trouver ;)

a écrit : Pour la petite anecdote, le double l se prononce "tl" en islandais. On prononce donc " Yokoutl". Du coup la rime est vraiment difficile à trouver ;) Même une rime pauvre en "tl", à part axolotl et Quetzalcoatl, j'en vois pas d'autre, alors en "outl"...

a écrit : Pour la petite anecdote, le double l se prononce "tl" en islandais. On prononce donc " Yokoutl". Du coup la rime est vraiment difficile à trouver ;) Et le "o" tréma se prononce un peu euh (j'ai pas les caractères phonétique sur mon clavier), mais en bref un mix entre "e", "a" et "o".

Donc le nom du volcan pourrait se prononcer Éyafiatiayeucutl, avec toute l'approximation que les phonèmes français permettent.