Quand une chanson permet de faire passer des messages cachés

Proposé par
le

En 2010 en Colombie, le gouvernement réussit à faire passer un message aux soldats détenus par les FARC grâce à une chanson passée à la radio. Spécialement écrite pour l'occasion, "Better Days," de Natalia Gutierrez Y Angelo incorporait une séquence en morse identifiable par les soldats. L'opération fut un succès, et les soldats furent ainsi informés que les autorités ne les avaient pas abandonné.

Le message était : "19 people rescued. You’re next. Don't lose hope"


Tous les commentaires (28)

a écrit : Jamais fait de morse dans l'armée Israelienne ni entendu en parler dans l'infanterie et même dans les telecom. Ils sont plus occuper a vous apprendre a bannir les gens de leurs logements, ou a tirer sur des gens qui n'ont pas d'armes, mais des cailloux ...

a écrit : Encore une fois, une traduction en français eût été la bienvenue pour les non-anglophones car on ne peut pas copier un commentaire sur SCMB depuis un smartphone.

Pour celles et ceux qui, comme moi, sont nuls en anglais, voici une traduction par Google :

"19 personnes secourues. Vous êtes
le prochain. Ne perdez pas espoir." Afficher tout
Bah!! C’est quoi ces pouces négatifs ? On doit être fustigé de n’avoir pas eu la chance d’apprendre l’anglais ? C’est n’importe quoi ! Bouuuuuuh les pouces en bas!!! Bouuuuuuuh!!!

a écrit : Tandis que rien n'échappe à l'humain c'est bien connu.
Lorsque je ne comprends pas le détail d'une anecdote, je vais chercher dans les sources.
Je ne vois pas bien la différence lorsqu'il s'agit de retenir et recopier 12 mots sur Google translate.
Et qui a programmé Google Translate si ce n'est un humain et ses erreurs ? Il y a justement souvent eu ici des débats sur la traduction de textes où on se rend compte que les interprétations peuvent diverger. Comment s'en sort Google Translate face à ce problème ? Il me donne plusieurs traductions possibles et à moi de choisir celle qui me convient le mieux ?
Et lorsqu'il y a 100 mots, même punition ? Alors qu'il était si facile pour l'auteur de cette anecdote de les traduire ?

a écrit : Ou alors on peut juste demander poliment à un lecteur aléatoire de SCMB bénévole multilingue qui a rien d'autre à foutre de traduire, je l'ai déjà fait, ca fonctionne très bien même si ca prend un peu de temps (en général, 24h mais c'est gratos), c'est plus efficace que de balancer les assiettes à travers le salon. :)

On est pas sur Touiteur ici, c'est pas une décharge publique! On recycle! ^^

Phil? Tu confirme?
-LA FERME! Tu me gonfle!
-Qu'es ce que je disais? ;)
Afficher tout
On peut en effet, on peut ! Bon après si c’est pour les traduire avec autant de fautes que contient ton commentaire c’est peut-être pas la peine.
Ok je sors…. Ça va c’était pour la blague !!!!!
(Mais tout de même les « S » fichtre!!!! )

a écrit : On peut en effet, on peut ! Bon après si c’est pour les traduire avec autant de fautes que contient ton commentaire c’est peut-être pas la peine.
Ok je sors…. Ça va c’était pour la blague !!!!!
(Mais tout de même les « S » fichtre!!!! )
Il manque 2 fois un s pour la conjugaison à la 2e personne du singulier dans les 3 dernières lignes. C'est ça "autant de fautes" ? Toi aussi tu fais des fautes : tu as écrit "blague" et je n'arrive pas à trouver quel mot tu voulais vraiment écrire.

a écrit : Il manque 2 fois un s pour la conjugaison à la 2e personne du singulier dans les 3 dernières lignes. C'est ça "autant de fautes" ? Toi aussi tu fais des fautes : tu as écrit "blague" et je n'arrive pas à trouver quel mot tu voulais vraiment écrire. Sssc'cuzez-moi, ch'uis allergique aux Bescherelles, j'ai un mot du toubib. :

-Irrécupérable!

^^

a écrit : Pour écouter la partie en morse, il y a 3 passages dans la chanson, le premier se situant (merci Youtube à 1min32).

L'idée me parait assez géniale, mais dans les faits je trouve que ça n'a servi à rien et que ça n'a rien changé au cours du conflit. Je trouve que c'est plus un coup de
comm de la part du gouvernement cherchant à montrer qu'il est intelligent et à effacer ses bourdes.

A quel moment un guérillero va se dire "tiens je retourne à la civilisation et je change d'opinion face à ce gouvernement corrompu" parce qu'il a trouvé un ballon de foot ? (2ème source)

Des personnes kidnappés depuis plus de 10 ans dans les camps, qui par je ne sais quel miracle entendraient la chanson, et qui par je ne sais quel miracle reconnaîtraient du morse reprendraient soudainement espoir.
En sachant qu'il y a un petit paragraphe dans la chanson disant "Bientôt nous nous reverrons. Je suis sûr que des jours meilleurs arrivent" c'est excusez-moi assez absurde de mettre du morse ^^

En sachant que le nombre de personnes détenues par les FARC se comptait en milliers, que penser de la personne ayant entendu le message, ayant reconnu le morse, ayant décodé le morse (!) et ayant été finalement oubliée par le gouvernement car non secourue (je ne pense pas qu'ils aient délivré tout le monde).
Heureusement, les FARCs ne font plus de kidnapping depuis 2012 colombiareports.com/colombia-kidnapping-and-extortion-statistics/

Ensuite, je suis tombé par terre quand j'ai vu que le gouvernement tuait ses propres jeunes et les déguisait en FARC pour avoir du chiffre ! O.O
lepetitjournal.com/bogota/mortels-barrages-le-scandale-des-faux-positifs-en-colombie-299490

Ensuite, il faut également regarder qui sont les FARCs, d'où ils viennent et ce qu'ils revendiquent (en général des paysans en situation d'extrême pauvreté souhaitant qu'oncle Sam parte de chez eux et demandant un minimum d'égalité, d'où leurs aspirations communistes, et donc pas sûr qu'ils aient été scolarisé ni qu'ils savent décrypter du morse).
Malheureusement, leur mouvement s'est appuyé sur le kidnapping et la cocaïne pour se financer. Au départ légitime, le mouvement a perdu en crédibilité (un peu comme les gilets jaunes en France) et a perdu son soutien populaire à cause de ses nombreuses dérives.
Afficher tout
Le très grand mystère dans tout ça, où se trouve le financement (consommateur)final de cette cocaïne.

Le pauvre gilet jaune, on en fait maintenant l'analogie avec les FARC

Voilà l'idée peut être qu'il aurait dû vendre de la drogue et faire quelques kidnappings pour faire perdurer le mouvement.

a écrit : Le très grand mystère dans tout ça, où se trouve le financement (consommateur)final de cette cocaïne.

Le pauvre gilet jaune, on en fait maintenant l'analogie avec les FARC

Voilà l'idée peut être qu'il aurait dû vendre de la drogue et faire quelques kidnappings pour faire perdurer le mouvement.
C'est pas ça, le truc, c'est qu'a chaque fois qu'un mouvement révolutionnaire est enclenché, il est systématiquement utilisé par des pourris dans leur propre intérêt, et c'est justement ce qui est beau avec les gilets jaunes, ils l'ont compris très tôt, et la flamme s'est éteinte d'elle même avant de devenir une organisation criminelle à but lucratif, contrairement aux FARC.

Ca a déraillé quand un mec a balancé un gadin sur la police, et qu'un autre mec s'est mis au milieu en gueulant:
-Mais vous êtes cons! Le mouvement, c'est pas ça, on est pas la pour taper sur la police, on est la pour gueuler (le mouvement a été dénaturé ce jour la et un an après, c'était fini, "respect")