Le Morbihan est le seul département français à avoir un nom venant d'une autre langue que le français. Il signifie tout simplement en breton petite (bihan) mer (mor).
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16433 anecdotes - 277 lecteurs connectés
Le Morbihan est le seul département français à avoir un nom venant d'une autre langue que le français. Il signifie tout simplement en breton petite (bihan) mer (mor).
Commentaires préférés (3)
Oui mais bon le breton n'est pas non plus une langue étrangère si ?
@glouglouravska: non, le breton est une langue à part entière qui n'a rien à voir avec le français. D'ailleurs, il y beaucoup d'école Diwann, les cours sont dispensés en français et en breton. Kenavo !
finistère est un mot français
Tous les commentaires (83)
La Guadeloupe aussi? Car sa prononciation ne sonne pas vraiment français il me semble.
et l'auvergne !!
Oui mais bon le breton n'est pas non plus une langue étrangère si ?
Et les Côtes d'Armor?
Le nom est partiellement breton, mais tout de même!
( Armor veut dire pays de la mer)
Oui c'est ce que je disais ! Ça fait quand même partit du patrimoine culturel français !
C'est peu être totalement faux ce que je dit sur l'origine de Guadeloupe mais pour le reste j'en suis quasi certain. Alors je me dit qu'il y a peut être une même racine la dessous. Voili à bon entendeur! Et bienvenue au"x" sachant"s". Merci d'avance!
Samuel le bihan, tout s'explique! ?
@glouglouravska: non, le breton est une langue à part entière qui n'a rien à voir avec le français. D'ailleurs, il y beaucoup d'école Diwann, les cours sont dispensés en français et en breton. Kenavo !
Glouglouravska, le breton est une langue a part entiere, la Bretagne etait un pays, le breton comporte plusieurs dialectes, et c'est le melange de ces dialectes et du francais qui ont crée le patois breton comme "guéroué bouilli" ( goret bouilli) qui veut dire "menage, foyer" en reference a la cuisine familiale. Le patois c'est un mélange, or le breton a sa propre grammaire, ses propres expression etc. Le breton a une histoire assez compliquée... ;)
Et Finistère ça veut pas dire "fin de la terre" en breton par hasard ?
finistère est un mot français
Les cotes d armor aussi ( cotes de la mer ) me semble t il