L'expression aujourd'hui est un pléonasme. En effet, le mot hui signifie "ce jour". Aujourd'hui signifie donc "au jour de ce jour". Par conséquent, l'expression que l'on entend très souvent "au jour d'aujourd'hui" est un double pléonasme, puisque cela signifie "au jour du jour de ce jour".
Tous les commentaires (110)
Rigolo!!!!!
Parfois cela s'entend quand même...
Merci à tous, ça fait plaisir de voir qu'il y a encore des gens qui aiment la langue française :)
Juste un petit ajout à l'anecdote puisque son but était quand même l'origine du mot "hui"..
Anciennement "hoi" (très proche du "hoy" espagnol), est une contraction du latin "hoc die" signifiant "ce jour".
Tant que l'on est dans les erreurs, en particulier chez les journalistes et les politiques, il y a aux quatre coins de l'hexagone.
Comme on descend e
bas XD
On monte en haut LOL
Et marcher à pied.
En espagnol, on dit "hoy", pour aujourd'hui. C'est a dire pour "hui". L'expression entière "hoy en dia", un peu a l'envers par rapport au français, a effectivement le même sens ethymologique auquel fait référence Aurel59. Il n'y a pas de pléonasme en réalité.
J'ai mon futur débat avec la prof de français, qui me croira pas j'en suis sur, mais je vais faire passer l'heure plus vite :p mieux que travailler la prose :)
La forme du mot aujourd'hui est volontaire d'ailleurs les pléonasmes sont souvent des figure de style, non forcement des erreurs comme la tautologie ou autre périssologie. Pour aujourd'hui le mot hui est un hiatus ( u et i collés mais appartenant a des syllabe différentes) qui a été "étoffé".
fancat : a mon avis "hexagone"
est utilisé comme expression usuellement employé pour désigner la France et non pas comme figure géométrique.
"Avoir une chance sur cent d'avoir le cancer".
chance étant synonyme de probabilité, ici en pourcentage, il n'a pas forcement une connotation positive, bien que souvent employé dans ce sens.
le pire pour moi, c'est bien "primer sur"...
Le droit fédéral prime le droit cantonal...
N'oublions pas celui ci :
"voir même"
Horrible !
faut deja savoir écrire , c'est "voire", l'adverbe et pas "voir".
La faute qui m'agace le plus est lorsqu'on utilise le verbe être au singulier et le complément au pluriel, exemple: "c'est les enfants" au lieu de "ce sont les enfants"
Entièrement d'accord avec vous... Pour ma part, la faute qui m'énerve le plus, c'est quand on écrit tambourin avec 2 b, comme par exemple dans la phrase "Patrick se lave toujours les mains avant de jouer du tambbourin" !! Ça me met hors de moi!
ça porte un nom la phobie des 2 a tambourin ?
Ça porte obligatoirement un nom vu que 13% de la population adulte accidentale est touchée par cette psychopathologie. Un fléau.