Le français a été la langue officielle de l'Angleterre jusqu'aux environs de 1300. Guillaume le conquérant se fit couronner roi en 1066, et l'imposa. L'anglais, parlé par le peuple, finit par prévaloir, mais c'est pourquoi l'on peut trouver des structures de mot identiques dans les deux langues.
Tous les commentaires (116)
Allez, sans rancune ;) D'après des études, le français sera la langue la plus parlée dans 50 ans ( notamment grâce aux pays africains)
Le français aurait très bien pu être la langue international si en ce bâtant contre les anglais nous avions gardé le Canada et laissé les îles d'outre mer mais le marché de la canne à sucre était trop fleurissant. Résultat le Canada et les États-unis parlent Anglais.
Louis XIV
La culture française prédomine sur un petit groupe sataniste
La Guerre de Cent ans a aussi jouer un grand rôle dans la ressemblance de certains mots de ces 2 langues.
Pendant 250 ans, les élites anglaises ont donc parlé français (et latin), laissant l'anglais au peuple... C'est cette période qui a déterminé la simplification de la grammaire !
Pour compléter : il me semble que le passage à l'anglais coïncide avec le début de la guerre de cent ans, ou du moins des tensions qui l'ont provoquée. Avoir pour langue officielle celle de l'ennemi n'était plus possible.
Un grand nombre de mots français rentrèrent dans la langue anglaise à l'époque, provoquant notamment des doublons. Un exemple-type est celui du mot "porc": il était élevé par des paysans anglais, et consommé par des nobles francophones (Normands plus exactement); c'est ainsi que le mot anglais "pig" subsista pour désigner l'animal vivant, tandis que "pork", d'origine française, désigne sa viande. Même doublon avec beef (boeuf) et cattle, veal (veau) et calf, etc.
Néanmoins, l'aristocratie et la haute société anglaise continuèrent longtemps, et jusqu'à maintenant, d'apprendre le français (voir l'excellent niveau de français de la Reine et du Premier Ministre actuels), d'où il résulte que de nombreux emprunts de l'anglais au français sont postérieurs au XIVe siècle. L'anglais est constitué à plus de 30% de mots d'origine française, langue à laquelle il a pris environ 3500 mots, soit, contrairement à ce que l'on pense souvent, 500 de plus que l'emprunt inverse, rapport en cours de rééquilibrage cependant.
Pour finir, une petite punchline un brin provoquante de l'ami Clémenceau : "l'anglais, ce n'est jamais que du français mal prononcé".
Au moins tu comprendrais ce que tu écoutes.