La mousseline, léger tissu en coton notamment utilisé pour les broderies, n'est pas nommée d'après une ressemblance avec de la mousse, mais d'après sa ville d'origine, Mossoul. Au XIIIe siècle, les Vénitiens importaient de Mossoul la mussolina, une toile en coton très claire et très légère.
A noter que dans Le Devisement du Monde, Marco Polo explique que les vêtements musulmans viennent de Mossoul, et que les marchands de mousseline étaient appelés les musolinis, probable origine du nom de Benito Mussolini.
En cuisine, la mousseline porte son nom de fait son apparence blanche et légère, par analogie avec le type de tissu homonyme.
Tous les commentaires (34)
Encore une preuve si il en faut que, sur internet, il ne faut rien ecrire quand on est énervé.
fr.m.wikipedia.org/wiki/%C3%89ponymie
« Eugène Poubelle est le préfet éponyme des boîtes à ordures »
d’après les dernières photos de Mossoul vues aux infos, il semblerait que la délicatesse des tissus ne soit plus un symbole rassembleur
Tu as remarqué que ça dit "celui, celle, ce". "Ce" c'est pour une chose qui donne son nom. C'est pas réservé aux personnes.
On peut parler de chanson éponyme à propos d'une chanson qui donne son nom à l'album, par exemple.
Quand à me dire que c'est moi qui confonds antonomase et éponyme, faut pas exagérer, j'ai juste rappelé qu'on cite souvent poubelle comme exemple d'antonomase.
Bref, ceux qui sont vraiment intéressés peuvent faire leurs propres recherches et ne pas croire tout ce qu'on dit dans les commentaires précédents.
Je ne répondais pas à toi là mais à Wizzy qui affirmait que Poubelle n’était PAS un nom éponyme.
La plupart des références sérieuses recommandent de le réserver aux noms propres.
Par ex ici:
parler-francais.eklablog.com/eponyme-a30055536
« C'est pourquoi l'Académie demande de réserver son emploi aux personnages (réels ou imaginaires), alors que l'usage actuel tend à le généraliser aux choses (dans le domaine artistique notamment). Ainsi ne dira-t-on pas : un roman, un film, une œuvre éponyme, mais du même nom (même si cela fait assurément moins chic !). »
La source mêmes que tu cites recommande de ne l’utiliser que lorsqu’un nom propre devient un nom commun dans changer de lettre.
Bref, même si éponyme est à la limite acceptable, ça n’est sûrement pas un bon example ici.
T’as répondu agressivement et dédaigneusement à quelqu’un qui faisait une remarque plutôt juste.
Bon j’arrête là.
Si tu ne veux pas comprendre et changer d’attitude, c’est ton problème.
Et la gaze vient de Gaza.
Le tissu n’est donc pas éponyme, c’est Mossoul.