Aux États-Unis, "Abcde" est un prénom. Aujourd'hui, au moins 373 femmes ou jeunes filles portent ce prénom, dont la prononciation est proche de "Ebsidi". Il trouve son origine à Hawaii, où sont nées les cinq premières filles portant ce prénom.
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16398 anecdotes - 295 lecteurs connectés
Aux États-Unis, "Abcde" est un prénom. Aujourd'hui, au moins 373 femmes ou jeunes filles portent ce prénom, dont la prononciation est proche de "Ebsidi". Il trouve son origine à Hawaii, où sont nées les cinq premières filles portant ce prénom.
Commentaires préférés (3)
Je suis surtout surpris qu'elles ne s'appellent pas Qwerty :) (je suis sûr qu'un petit ou une petite Qwerty se cache sur notre planète).
Sinon il existe des listes de prénoms originaux, inattendus, par exemple:
Excel, Google, Hashtag, Facebook (en Egypte, comme hommage au facilitateur du printemps arabe), ou @ (qui se traduit/prononce comme "je l'aime" en chinois, si un sinophone peut confirmer).
[blog.touchedeclavier.com/pire-prenom-du-web/]
Et on peut aussi parler du fils d'Elon Musk X Æ A-12 bien sûr.(modifié en X AE A-XII depuis par l'etat de Californie et prononcé x ash a twelve)
Blague à part, c'est pas forcement toujours facile à porter non plus:
"En novembre 2018, une fillette de cinq ans nommée Abcde aurait été moquée par un agent d'escale de la compagnie Southwest Airlines à l'aéroport John-Wayne de Santa Ana, en Californie. La couverture médiatique qui a découlé de cette affaire a contraint la compagnie aérienne à présenter des excuses publiques et à sanctionner l'employé"
Dans le style originale, on a aussi des "Fetnat". L'origine ? le fait de nommer son enfant selon le saint du jour. Le 14 juillet, jour de Fête Nationale, le calendrier affiche "Fetnat", c'est donc tout naturellement que nombre d'enfants nés ce jour ci s'appellent Fetnat, notamment dans les anciennes colonies Françaises.
Sinon pour les prénoms surprenants, il y a les Thaïlandais : ils ont tous un surnom qu'ils utilisent dans la vie de tous les jours (choisi par l'entourage ou par eux-mêmes, ils n'utilisent pas leur vrai prénom qui figure sur leur état civil) et qui est souvent très surprenant. Ça va d'une seule syllabe ou même une seule voyelle, en distinguant bien les accents, car O et Ô ce n'est pas la même personne, jusqu'à des mots anglais ou des marques comme Chips, Chanel ou Tennis (et il doit sûrement y avoir aussi des Excel et Google, chez eux aussi, comme tu le disais, puisque n'importe quel mot ou son peut être utilisé à cet effet).
Tous les commentaires (50)
Je suis surtout surpris qu'elles ne s'appellent pas Qwerty :) (je suis sûr qu'un petit ou une petite Qwerty se cache sur notre planète).
Sinon il existe des listes de prénoms originaux, inattendus, par exemple:
Excel, Google, Hashtag, Facebook (en Egypte, comme hommage au facilitateur du printemps arabe), ou @ (qui se traduit/prononce comme "je l'aime" en chinois, si un sinophone peut confirmer).
[blog.touchedeclavier.com/pire-prenom-du-web/]
Et on peut aussi parler du fils d'Elon Musk X Æ A-12 bien sûr.(modifié en X AE A-XII depuis par l'etat de Californie et prononcé x ash a twelve)
Blague à part, c'est pas forcement toujours facile à porter non plus:
"En novembre 2018, une fillette de cinq ans nommée Abcde aurait été moquée par un agent d'escale de la compagnie Southwest Airlines à l'aéroport John-Wayne de Santa Ana, en Californie. La couverture médiatique qui a découlé de cette affaire a contraint la compagnie aérienne à présenter des excuses publiques et à sanctionner l'employé"
Bonne année à tout les Fetnat, Bienvenue et autres Noël.
secouchermoinsbete.fr/246-afrique-et-fete-nationale
Dans le style originale, on a aussi des "Fetnat". L'origine ? le fait de nommer son enfant selon le saint du jour. Le 14 juillet, jour de Fête Nationale, le calendrier affiche "Fetnat", c'est donc tout naturellement que nombre d'enfants nés ce jour ci s'appellent Fetnat, notamment dans les anciennes colonies Françaises.
Sinon pour les prénoms surprenants, il y a les Thaïlandais : ils ont tous un surnom qu'ils utilisent dans la vie de tous les jours (choisi par l'entourage ou par eux-mêmes, ils n'utilisent pas leur vrai prénom qui figure sur leur état civil) et qui est souvent très surprenant. Ça va d'une seule syllabe ou même une seule voyelle, en distinguant bien les accents, car O et Ô ce n'est pas la même personne, jusqu'à des mots anglais ou des marques comme Chips, Chanel ou Tennis (et il doit sûrement y avoir aussi des Excel et Google, chez eux aussi, comme tu le disais, puisque n'importe quel mot ou son peut être utilisé à cet effet).
youtu.be/SXLAyitQfoQ
Sinon, ca vient de quoi cette "tradition" de se choisir un pseudo en Thaïlande?
''qu'est ce qu'il a bien voulu dire par O.D.I.L. ?.. ''
Quant aux surnoms des Thaïlandais, c'est parce qu'ils ont des noms et prénoms très longs ! Alors ils choisissent un diminutif d'une ou deux syllabes, comme les gens qui ont des prénoms composés en France et qu'on appelle par les initiales de ces prénoms ou d'autres diminutifs.
On peut aussi parler des prénoms japonais... souvent très jolis à notre oreille occidentale, mais que nous aurions du mal à porter dans leurs significations française ;)
CHIYOKO : "fils d'un millier de générations", KOTOVE : "son de la harpe", MASUYO : "pour le bénéfice du monde", RIKA : "parfum apprécié, AMATERASU : "briller dans le ciel", ou encore AZUMI : "résidence sécurisée"...
Et il y en a tant d'autres.
Lucy c'est un prénom masculin???? En même temps, dans un pays où un prénom normal masculin est "Burke" plus rien ne m'étonne! ^^
Sinon merci pour les précisions sur la Thaïlande, ca me rappelle une blague:
Un amérindien viens pour faire changer son nom de famille.
-Votre nom?
-Petitrainquiserpententrelescollines
-Et vous voulez le changer en quoi?
-Tchou-tchou.
Par exemple, le mien veut dire: vainqueur... j'admet que je suis très mauvais perdant ^^ (en vrai non mais je déteste perdre, mais je perd comme un prince... grrrr REVANCHE!)
Maintenant, je ne sais pas si c'est vraiment facile à porter. Une solution de facilité parentale ???
Jesse, quel bon exemple, j'avoue, peut être que la meilleure chose à faire serait de laisser nos gamins choisir leur prénoms?
-Mimi-Sikù!
-AH NON! Faut pas déconner! ^^ (en fait ca veut dire: chat-qui-pisse, pas Pisse-de-chat, mais bon, il a choisi, on peut rien faire!)
Bon j'arrête. :)
Plus près de nous, les néerlandais utilisent aussi très souvent un surnom, qui est plus qu'un surnom de copains en France: comme les prénoms chrétiens sont limités, souvent les personnes ont le même prénom, ce qui n'est pas très pratique. De plus ce sont des prénoms assez vieillots et pas très sexy (Franciscus, Petronella ...). Du coup, de nombreux parents donnent un (ou plusieurs) prénoms à leurs enfants mais ils indiquent aussi directement sur le faire part par quel surnom l'enfant doit être appelé. Ex: Johannes -> Hans/Johan/Jan, Willem -> Wim etc. Ce surnom n'a pas de valeur légale du point de vu administratif. Bien sûr, cela évolue maintenant avec l'usage de prénoms de moins en moins traditionnels.
Pour le sens des prénoms, ils ont tous, et c'est seulement mon point de vue, un sens: celui que les parents lui attachent, ça peut être le sens traditionnel (la traduction latine typiquement) ou non, et ça peut être conscient ou pas. Ce sont des valeurs que les parents veulent transmettre, consciemment ou pas et qu'ils attachent à ce prénom.
C'est la raison pour laquelle les Japonais demandent souvent à une personne qui vient de se présenter comment s'écrit son prénom, sous-entendu avec quels kanji (avec quels idéogrammes), car il y a énormément d'homophones.
Ceux qui s'appellent Fetnat (j'en ai connu une) ne sont pas nés un 14 Juillet (fête nationale de la France). Ils sont nés le jour de la fête nationale de leur pays qui correspond en général au jour de leur indépendance vis-à-vis de la France (raison de plus pour ne pas célébrer le 14 Juillet).
Ce sont donc des calendriers "francophones" qui sont utilisés avec les Saints Chrétiens en Français, mais pas les mêmes calendriers qu'en France (jours fériés en partie différents, etc...).
Dans mon ethnie (Moba au Togo), il y a des prénoms exclusifs aux hommes, ceux exclusifs aux femmes et certains mixtes.
Il y a des prénoms suivants le jour de semaine de naissance.
Des prénoms en fonction des circonstances de la vie, (exemple, si l'enfant précédent décède avant).
C'est assez codifié, même si de moins en moins appliqué de nos jours, où la tendance est plus ou moins à un prénom en langue locale suivi d'un deuxième prénom francophone.
On peut aussi argumenter sur le fait que "Fetnat" est devenu un prénom à part entière et cela dans toute la communauté francophone. Il est donc possible que certain porte ce prénom simplement car c'est un prénom commun et pas du tout pour des raisons calendaires.
II existe d'ailleurs la même chose en Chine avec le prénom Guoqing.
Mais je pense que cela est valable surtout chez les anglo-saxons, mais aussi, dans une moindre mesure, dans l'ensemble des pays dits Occidentaux.