Une centre de télécommunications d'un genre particulier

Proposé par
le

Commentaires préférés (3)

Il y en a un de visible au musée de la Grande Guerre de Meaux

Hum... si je me réfère à Wikipédia sur le mot "télécommunication" :
"Les télécommunications sont définies comme la transmission d’informations à distance en utilisant des technologies électroniques, informatique, de transmission filaire, optique ou électromagnétique."
Je ne crois pas que les pigeons rentre dans une de ces catégories.


Tous les commentaires (17)

Il y en a un de visible au musée de la Grande Guerre de Meaux

Aujourd'hui on appelle ça un bus.


Elle était facile je vous l'accorde....

a écrit : Aujourd'hui on appelle ça un bus.


Elle était facile je vous l'accorde....
D'ailleurs, pourquoi appeler ça un colombier plutôt qu'un pigeonnier ?

a écrit : D'ailleurs, pourquoi appeler ça un colombier plutôt qu'un pigeonnier ? D'après la source il s'agit d'un pigeonnier et non pas d'un colombier.
Son autre nom est un Arabat :)

a écrit : D'après la source il s'agit d'un pigeonnier et non pas d'un colombier.
Son autre nom est un Arabat :)
L'anecdote se trompe donc. Quoiqu'une colombe n'est ni plus ni moins qu'un pigeon.

Hum... si je me réfère à Wikipédia sur le mot "télécommunication" :
"Les télécommunications sont définies comme la transmission d’informations à distance en utilisant des technologies électroniques, informatique, de transmission filaire, optique ou électromagnétique."
Je ne crois pas que les pigeons rentre dans une de ces catégories.

a écrit : Parceque le "pigeon" est une colombe en fait. Il n'existe que dans la langue française,.

fr.wikipedia.org/wiki/Columba_(oiseau)
Ça me fait toujours sursauter ça, en Anglais pigeon = pigeon et colombe = dove.
En Italien colomba et piccione, je peux continuer.

Le pigeon et la colombe (la tourterelle aussi d'ailleurs) sont issus de la même famille qui certe s'appelle colombidé, ce qui a donné sont nom à la colombe (et non ce n'est pas Christophe).
Donc le pigeon est issu de la famille des columbidé mais n'est pas une colombe.

Les femmes sont des homos, mais ne sont pas des hommes.

Vous c'est François, c'est juste? Et bien lui c'est Juste.

a écrit : Ça me fait toujours sursauter ça, en Anglais pigeon = pigeon et colombe = dove.
En Italien colomba et piccione, je peux continuer.

Le pigeon et la colombe (la tourterelle aussi d'ailleurs) sont issus de la même famille qui certe s'appelle colombidé, ce qui a donné sont nom à la colombe (et
non ce n'est pas Christophe).
Donc le pigeon est issu de la famille des columbidé mais n'est pas une colombe.

Les femmes sont des homos, mais ne sont pas des hommes.

Vous c'est François, c'est juste? Et bien lui c'est Juste.
Afficher tout
Dove en anglais c'est la femelle du pigeon et donc en français pigeonne. Le mâle de la colombe serait traduit en anglais en "pigeon" et sa femelle en "dove".

J'ai la flemme de chercher en italien mais je suppose que c'est la même.

Une colombe est un pigeon blanc immaculé. Rien de plus !

a écrit : Dove en anglais c'est la femelle du pigeon et donc en français pigeonne. Le mâle de la colombe serait traduit en anglais en "pigeon" et sa femelle en "dove".

J'ai la flemme de chercher en italien mais je suppose que c'est la même.

Une colombe est un pigeon blanc immaculé. Rien de plus !
Mais non dove n'est pas le féminin de pigeon! N'importe quoi!

Cherche la traduction de pigeonne avant de parler cher ami

a écrit : Mais non dove n'est pas le féminin de pigeon! N'importe quoi! Par contre tu me parle bien ! Surtout si tu veux m'étaler ton sublime savoir.

Moi je me base sur ma langue maternelle et sur la définition de l'université de Cambridge :

"a white or grey bird, often used as a symbol of peace"
"Un oiseau blanc ou gris, souvent utilisé comme symbole de paix"

Et sur la définition du Larousse : "Autre nom du pigeon, appliqué surtout aux variétés blanches et à la tourterelle d'élevage."

Donc fait des recherches avant de jeter ton venin sur les autres ! Je viens ici pour discuter je me fait rabaisser par quelqu'un d'hautain pas foutu de faire une recherche. C'est Facebook ou Reddit ici ?

C'est de pire en pire !

a écrit : Mais non dove n'est pas le féminin de pigeon! N'importe quoi! Je t'ai aussi trouvé ça. Tout droit tiré des GPT-4 si tu est fan de nouvelle technologie :

"En anglais, le mot "dove" est utilisé comme le féminin du mot "pigeon". Il est important de noter que le terme "dove" est couramment utilisé pour désigner les pigeons blancs ou les pigeons utilisés comme symbole de paix.

a écrit : Je t'ai aussi trouvé ça. Tout droit tiré des GPT-4 si tu est fan de nouvelle technologie :

"En anglais, le mot "dove" est utilisé comme le féminin du mot "pigeon". Il est important de noter que le terme "dove" est couramment utilisé pour désigner les pigeons blancs ou les pigeons utilisés comme symbole de paix.
Je viens de d'utiliser Google Translate, car trop nul en anglais, et j'ai :

Dove = féminin de pigeon.
Dove = masculin de colombe.

C'est aussi une marque de produits d'hygiène corporel ^^

a écrit : Je t'ai aussi trouvé ça. Tout droit tiré des GPT-4 si tu est fan de nouvelle technologie :

"En anglais, le mot "dove" est utilisé comme le féminin du mot "pigeon". Il est important de noter que le terme "dove" est couramment utilisé pour désigner les pigeons blancs ou les pigeons utilisés comme symbole de paix.
Je reste sur mes positions, trouve moi une source qui dit que dove est le féminin de pigeon. Et pas de gpt parce que ce n'est pas une source mais un outil, (et même gpt-4 halucine).
De plus si beaucoup de sources renseignent que dove désigne les pigeons blancs, il est normal que qu'un GPT dit qu'il est "couramment utilisé".
Si tu demandes à chat GPT si les chats noires portent malheurs, il va te dire que couramment les chats noires sont connus pour porter malheur.

Et je ne t'ai pas mal parlé, j'ai juste dis que c'était n'importe quoi, désolé si tu l'as mal pris.
De toute façon c'est une discussion stérile puisque colombe est un terme vernaculaire.

a écrit : Je reste sur mes positions, trouve moi une source qui dit que dove est le féminin de pigeon. Et pas de gpt parce que ce n'est pas une source mais un outil, (et même gpt-4 halucine).
De plus si beaucoup de sources renseignent que dove désigne les pigeons blancs, il est normal que qu'un GPT dit qu'il
est "couramment utilisé".
Si tu demandes à chat GPT si les chats noires portent malheurs, il va te dire que couramment les chats noires sont connus pour porter malheur.

Et je ne t'ai pas mal parlé, j'ai juste dis que c'était n'importe quoi, désolé si tu l'as mal pris.
De toute façon c'est une discussion stérile puisque colombe est un terme vernaculaire.
Afficher tout
Tu peux rester sur tes positions. Mais évite alors de tourner les autres à l'absurde pour ensuite venir nous dire que c'est stérile puisque vernaculaire.

C'est toi même qui a fait une analogie bizarre entre les femmes homos qui ne sont pas des hommes. Pour nous expliquer que les colombe ne sont pas des pigeons. Et tu me tourne en ridicule lorsque j'affirme quelque chose qui va exactement dans le même sens lorsque c'est en anglais ?

D'où je viens c'est comme ça, sans doute parce que le sexe féminin est associé à la patience et la tranquillité.

Si c'est un terme vernaculaire et que GPT 4 le dit, c'est qu'il l'a trouvé sur internet et donc que les gens le disent et l'emploi comme tel ! Tu as fait la démonstration a ma place.

Aussi, le mot colombe ne viens pas du nom de la famille colombiné mais du latin Colomba qui signifiait pigeon. C'est l'animal qui a donné son nom à la famille et n'ont pas l'inverse.