En Chine, le chiffre 4 est mal considéré car il se prononce "Si", tout comme le mot "mort". Ainsi, il n'y a pas de numéro 4 dans les rues, les plaques d'immatriculation et les numéros de téléphone se terminent rarement par un 4 etc.. Dans les immeubles, on passe directement du 3e au 5e étage.

Tous les commentaires (181)
D'ailleurs, en Chine la marque de bière 1664 s'appelle étrangement 1668, pour cette même raison.
Mais dites moi, le serpent n'a pas de pattes ?
Je pouvais pas m'en empêcher... Je re-sors !!
J'imagine qu'ils ne doivent pas jouer souvent au puissance 4 : )
Changer le "a" en "b" reviendrait à changer toute la langue française, car (surtout le a) ce sont des lettres très présentes dans beaucoup de mots. Changer un mot, en l?occurrence "quatre" aurait moins de conséquences, il faut pas oublier qu'au fur et a mesure du temps, des mots sont apparus et sont entrés dans les moeurs. Je suis pas là pour dire qu'il faut le changer, mais dire que l'exemple est mal choisis.
Peace !
Dans la plus part des avions il n y a pas de rangées 13 sinon cela aurait cause trop de soucis avec les supersticieux qui n aurais pas voulu monter dans les avions
Marrant, les Japonais aussi.
Ils remplacent leur 4 (qui se prononce "shi") par "Yon".
C'est dingue à quel point les Chinois et Japonais partagent un même héritage culturel. Enfin, qui hérite de quoi, je ne sais pas.
C'est mon chiffre préféré le 4, jvais pas m'en vanter si jvais en chine tiens! Pour l'Europe, certaines compagnies aériennes n'ont pas de sièges nº 13 a cause de cette superstition des chiffres! On passe de 12 a 14 direct.
Édit: benjis j'avais pas vu ton commentaire, mais donc je confirme ce que tu dis!! X)
Exact, mais comme indiqué plus haut, ce qui est intéressant, c'est qu'en Asie, ils n'utilisent quasiment jamais le rang 13 sur leurs appareils mais presque toujours le 4... et aucun PNC n'a su m'expliquer pourquoi le 4 ne leur pose plus de souci en vol :)
t'a pas le droit de faire 1m44 alors en chine...
Le pays cité est la Chine et non le Japon.
Je l'aime bien cela la ;)
le caractère chinois est : ?
Non seulement on scmb grâce aux anedoctes mais également grâce aux lecteurs. J'avais tout simplement oublié la seconde prononciation du chiffre 4....Merci Stripe :)
heu...je répondais à la question d'@Hal et c'était bien sur le Japon...
Ayant été en Chine et étant moi-même chinois, je me permets de préciser que l'on ne "passe pas de l'étage 3 à l'étage 5 directement" mais qu'il existe en fait un étage intermédiaire "3b" et que le 3ème étage lui est en fait le "3a" (comme on peut le voir dans n'importe quel ascenseur en Chine)
La langue japonaise est fortement inspirée du mandarin chinois. Pas dans la mélodie de la langue mais dans l'ethymologie. Comme une grande partie de la culture japonaise d'ailleurs.
Pour moi mon chiffre c'est le 13 !!!!!!!
Chiffre 4: ?
Mort: ?
Il est vrai qu'en Chine tout le monde cherche a avoir un numero de telephone sans le chiffre 4.
Par contre tous les immeubles ont un 4e etage.
Edit: SCMB n'affiche pas les caracteres x)
changer le mot "mort" uniquement ne changerait quasi rien ?! bien sur que si ! N'oubliez pas que les chinois écrivent en caractères et que c'est l'assemblage de ces différents caractères qui forment les mots parfois. Changer la prononciation d'un mot c'est remettre en question tous les mots dérivés du même caractère.
Pour comparer (et encore, c'est moindre), il faudrait en français changer "mort" mais aussi "mourir", "moribond", "mouroir", "meurtre", "mortifier", "immortel", et des dizaines d'expressions telles que "la mort dans l'âme".
Pourquoi ne pas changer la prononciation du mot ... En fait ils ont inventé un mot sui sert a rien...
2+2= ? entre 3 et 5 madame....