Ce n'était pas Houston we have a problem

Proposé par
Invité
le

La célèbre phrase "Houston we have a problem" dite par un astronaute lors de la mission Apollo 13 suite à l'explosion d'un réservoir d'oxygène est fausse. En réalité, il dit "Houston we've had a problem", au passé donc. Le réalisateur du film Apollo 13, Ron Howard, jugea que cette phrase au présent traduisait mieux l’angoisse sur le moment, et elle resta dans la mémoire collective.


Commentaires préférés (3)

D'ailleurs aujourd'hui, le 24 décembre 2017 marque les 49 ans de l'insertion en orbite lunaire du module de commande et de service d'Apollo 8. À son bord se trouvait Jim Lovell, qui sera présent dans Apollo 13... Il sera donc l'unique homme à s'être approché par deux fois de la Lune sans jamais l'atteindre ! De la malchance dans la chance n'es ce pas ? Sinon cela fait aussi 38 ans qu'une fusée Ariane a été lancée... Bref, joyeux Noël ! :)

Je le savais déjà, grâce notamment aux excellentes chaînes YouTube spécialisées dans l'aérospatiale.
Je vous conseille: Astronogeek, Stradust, Florence Porcel, Techniques spaciales....

Jean michel tatillon au rapport!
"We have had a problem" est au present perfect, indiquant que, soit la situation a tjrs une conséquence sur le présent (donc problème non complètement résolu), soit le situation est toujours d'actualité (donc problème en cours et effectif, avec peut-être aucune action entreprise).
Il ne me semble donc pas faux de le traduire par "on a un problème".
Si en revanche la phrase eut été "we had a problem", le problème eu alors été terminé et résolu...


Tous les commentaires (22)

La 1 ere source de l'Obs. est très intéressante: on y apprend que la NASA a mis en accès libre les répliques originales des astronautes depuis peu.

D'ailleurs aujourd'hui, le 24 décembre 2017 marque les 49 ans de l'insertion en orbite lunaire du module de commande et de service d'Apollo 8. À son bord se trouvait Jim Lovell, qui sera présent dans Apollo 13... Il sera donc l'unique homme à s'être approché par deux fois de la Lune sans jamais l'atteindre ! De la malchance dans la chance n'es ce pas ? Sinon cela fait aussi 38 ans qu'une fusée Ariane a été lancée... Bref, joyeux Noël ! :)

Je le savais déjà, grâce notamment aux excellentes chaînes YouTube spécialisées dans l'aérospatiale.
Je vous conseille: Astronogeek, Stradust, Florence Porcel, Techniques spaciales....

Ce phénomène ne concerne pas seulement cette phrase.

Il s'agit de l'effet Mandela.
Un mélange de faux souvenir ou de bug dans notre réalité virtuelle.

L origine provient de plusieurs personnes qui ont le souvenirs de Mandela mort en prison et d autres qui se souviennent de sa mort plus tard. Cela ressemble a un canular de mauvais goût mais renseignez vous sur ce phénomène assez répandu. Mais comme tout n est pas vrai sur internet, prenez du recul.

Jean michel tatillon au rapport!
"We have had a problem" est au present perfect, indiquant que, soit la situation a tjrs une conséquence sur le présent (donc problème non complètement résolu), soit le situation est toujours d'actualité (donc problème en cours et effectif, avec peut-être aucune action entreprise).
Il ne me semble donc pas faux de le traduire par "on a un problème".
Si en revanche la phrase eut été "we had a problem", le problème eu alors été terminé et résolu...

" Houston, I'll go to sleep less dumb tonight..."

Posté le

android

(10)

Répondre

a écrit : Je le savais déjà, grâce notamment aux excellentes chaînes YouTube spécialisées dans l'aérospatiale.
Je vous conseille: Astronogeek, Stradust, Florence Porcel, Techniques spaciales....
Je trouve qu'Astronogeek ne donne plus du tout envie. Pour un ancien prof, il est toujours condescendant, comme si nous étions une bande d'abruti. C'est dommage

Le temps utilisé en anglais a tout de même un lien avec le présent lorsque qu'il dit "we have had a problem". Ici le verbe "to have" est conjugué au present perfect, ce qui dans la logique de la langue anglaise marque un lien avec le présent. Donc que le problème n'est pas totalement résolu au moment où il prononce la phrase.
En français notre logique est un peu différente, d'où la nécessité d'adapter les traductions et ne surtout pas faire du littéral.

Le PRESENT perfect, un aspect du passé?

Euuuuuuh....

a écrit : Je le savais déjà, grâce notamment aux excellentes chaînes YouTube spécialisées dans l'aérospatiale.
Je vous conseille: Astronogeek, Stradust, Florence Porcel, Techniques spaciales....
Il y a aussi Hugo Lisoir! :-)

a écrit : D'ailleurs aujourd'hui, le 24 décembre 2017 marque les 49 ans de l'insertion en orbite lunaire du module de commande et de service d'Apollo 8. À son bord se trouvait Jim Lovell, qui sera présent dans Apollo 13... Il sera donc l'unique homme à s'être approché par deux fois de la Lune sans jamais l'atteindre ! De la malchance dans la chance n'es ce pas ? Sinon cela fait aussi 38 ans qu'une fusée Ariane a été lancée... Bref, joyeux Noël ! :) Afficher tout Il me semblait que c'était le 21 décembre non ?

Vous pouvez aussi allez sur le site de la NASA qui a publiée des enregistrements audio. Cette fameuse phrase en fait partie

a écrit : Il me semblait que c'était le 21 décembre non ? Non, tu peux aller vérifier ;) le 21 me semble être le lancement de la mission Apollo 8 ^^

a écrit : Je le savais déjà, grâce notamment aux excellentes chaînes YouTube spécialisées dans l'aérospatiale.
Je vous conseille: Astronogeek, Stradust, Florence Porcel, Techniques spaciales....
Et celle de Hugo Lisoir également !

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Je trouve qu'Astronogeek ne donne plus du tout envie. Pour un ancien prof, il est toujours condescendant, comme si nous étions une bande d'abruti. C'est dommage Je plussoie ! Autant j'aimais bien avant, autant la grosse tête, les pleurnicheries et les leçons de morale de M. Jesaistout ont fini de me décevoir avec son dernier vlog. Pour ma part, c'est Bye bye Astronogeek et bonjour Hugo Lisoir que jai découvert récemment et qui est épatant dans la qualité et la quantité de son contenu.
Et je reste fan de ma chère Florence Porcel, si spontanée et passionnée. Deux YouTubers "astronomiques" qui mériteraient tellement plus d'abonnés.
Désolée du semi HS, mais si vous êtes ici c'est que vous aimez apprendre et en matière d'astronomie et d'actualité de l'espace, ces 2 chaînes vous combleront c'est certain :)

Posté le

android

(11)

Répondre

a écrit : Jean michel tatillon au rapport!
"We have had a problem" est au present perfect, indiquant que, soit la situation a tjrs une conséquence sur le présent (donc problème non complètement résolu), soit le situation est toujours d'actualité (donc problème en cours et effectif, avec peut-être aucune acti
on entreprise).
Il ne me semble donc pas faux de le traduire par "on a un problème".
Si en revanche la phrase eut été "we had a problem", le problème eu alors été terminé et résolu...
Afficher tout
Alors du coup je suis d'accord ! Et pour le coup je trouve que la phrase originale amène déjà son lot de suspense je vois pas pourquoi changer le temps fin une action passée comme un problème de ce type ayant des répercussions dans le present c'est déjà pas mal l'angoisse ^^ Après c'est un choix du cinéaste avec ses bons et mauvais côtés !

a écrit : Jean michel tatillon au rapport!
"We have had a problem" est au present perfect, indiquant que, soit la situation a tjrs une conséquence sur le présent (donc problème non complètement résolu), soit le situation est toujours d'actualité (donc problème en cours et effectif, avec peut-être aucune acti
on entreprise).
Il ne me semble donc pas faux de le traduire par "on a un problème".
Si en revanche la phrase eut été "we had a problem", le problème eu alors été terminé et résolu...
Afficher tout
C'est pas faux.

a écrit : Je plussoie ! Autant j'aimais bien avant, autant la grosse tête, les pleurnicheries et les leçons de morale de M. Jesaistout ont fini de me décevoir avec son dernier vlog. Pour ma part, c'est Bye bye Astronogeek et bonjour Hugo Lisoir que jai découvert récemment et qui est épatant dans la qualité et la quantité de son contenu.
Et je reste fan de ma chère Florence Porcel, si spontanée et passionnée. Deux YouTubers "astronomiques" qui mériteraient tellement plus d'abonnés.
Désolée du semi HS, mais si vous êtes ici c'est que vous aimez apprendre et en matière d'astronomie et d'actualité de l'espace, ces 2 chaînes vous combleront c'est certain :)
Afficher tout
Je me permets d'en rajouter une ouche avec le sense of Wonder et la lanterne cosmique :) !
Et Stardust mais ça a été cité je crois !

a écrit : Je me permets d'en rajouter une ouche avec le sense of Wonder et la lanterne cosmique :) !
Et Stardust mais ça a été cité je crois !
Stardust et la lanterne cosmique je ne connais pas encore, mais j'irai voir ça sans faute ! Sense of Wonder est super c'est vrai mais pas très actif malheureusement !!

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Il y a aussi Hugo Lisoir! :-) Et en anglais je conseille tres vivement PBS space-time qui explique tres bien les choses et rentre dans le détail. Des fois ca va très loin!