Attention à ne pas dire "tchin-tchin" lorsque vous trinquez avec un japonais car dans sa langue, l'expression désigne le pénis ! Il faut plutôt dire "Kampaï".
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16406 anecdotes - 192 lecteurs connectés
Attention à ne pas dire "tchin-tchin" lorsque vous trinquez avec un japonais car dans sa langue, l'expression désigne le pénis ! Il faut plutôt dire "Kampaï".
Commentaires préférés (3)
C'est vraiment impossible de discuter sans s'invectiver ? Vous vous comportez de cette manière hors internet ?
Ce serait bien que tout le monde soit plus zen ici, sinon je vais devoir VRAIMENT prendre des mesures désagréables afin que cela ne dérape pas dès les premiers commentaires, ce qui ne peut qu'arriver avec ce genre de messages C'est lassant cette ambiance désagréable dans une anecdote sur 2, alors qu'on est tous censés venir ici pour échanger et s'amuser sur des informations culturelles et ludiques.
C est malheureusement un dur constat qui est le reflet de notre société...et l anonymat ne fait rien pour arranger les choses
Assez de confrontation, plus de communication;
Ayons la critique gentleman et adoptons le fair-posting ;)
Et les chinois ils disent France-France ?
Tous les commentaires (90)
Toujours intéressant mais certainement inutile pour la plupart d'entre nous ^^
Cher Lostyle je trouve que ta réaction est deplacé car le but des commentaires n'est pas de décourager ceux qui enrichissent le site. Si linformation ne t'intéresse pas, tu peux zapper ou changer de rubrique. Cette article a, à mon avis, sa place dans le site car il a le mérite de fournir une info amusante et peut être utile lors d' un diner avec des nippons. Et puis qu as-tu de si spécial pour t auto proclamer porte-parole des membres du site?!
C'est vraiment impossible de discuter sans s'invectiver ? Vous vous comportez de cette manière hors internet ?
Ce serait bien que tout le monde soit plus zen ici, sinon je vais devoir VRAIMENT prendre des mesures désagréables afin que cela ne dérape pas dès les premiers commentaires, ce qui ne peut qu'arriver avec ce genre de messages C'est lassant cette ambiance désagréable dans une anecdote sur 2, alors qu'on est tous censés venir ici pour échanger et s'amuser sur des informations culturelles et ludiques.
Philippe +1
C est malheureusement un dur constat qui est le reflet de notre société...et l anonymat ne fait rien pour arranger les choses
Assez de confrontation, plus de communication;
Ayons la critique gentleman et adoptons le fair-posting ;)
Arrête un peu neeko avec ton language franglais et utilise correctement notre langue ................... Jplaisante bien sur !!! Vous avez tout a fait raison et je plussoie phillipe et neeko. Vive SCMB !
Même si je ne vais pas m'en servir demain, je pense que c'est très utile: je me vois mal dire zizi en plein milieu d'un repas d'affaire..
Et les chinois ils disent France-France ?
Hé hé!
Philippe, le pb est que bcp voient les commentaires des autres au premier degré. Comme lorsqu'on lit une pièce de theatre on donne une intonation qui n'est peut-être pas la même que voyait l'auteur ni même les différents acteurs qui tiendront ce rôle.
C'est ça qui crée les conflits sur internet ;)
Ça m'est déjà arrivé, tout le monde m'a dévisage, et sur le coup j'ai pas comprit pourquoi... La honte
Sachez que je suis pour l'amusement et la distraction. Et justement, si je reagis c'est parce que je donne de l'importance aux commentaires qui ne suit pas cette philosophie: si chaque anecdote devait être utile, il n'y aurait plus grand chose a lire. Bref, ma réaction est pour soutenir le bon developpement du site (avec les coms) et non dirigé contre l'internaute neeko.
Je voulais parler de loostyl.. Dslé neeko ;-)
Par contre si quelqu'un sait pourquoi on dit tchin ca pourrait etre interessant...?
Voilà seb! Y a qu a demanded ! Et bien voilà, au moyen âge, l'empoisonnement dans la nourriture ou dans la boisson était une pratique fort répandue dans certains milieux. Echanger un peu de son breuvage avec quelqu'un était donc en ces temps dangereux un signe de confiance mutuelle. Les verres étaient fort remplis de vin ou de bière (l'apéritif n'existait pas), et souvent dans des matières solides (argent, étain, fer, bois). L'un des deux buveurs commençait à cogner son verre contre l'autre de telle façon qu'une partie du liquide s'éclabousse et atteigne l'autre verre (premier "Tchin"). Le second buveur lui rendait bien sûr la politesse (2ème "Tchin").
J'arrive pas a croire que même sur des applications a but purement divertissant . des gens arrivent quand même a ce prendre la tête ... C'est tellement dommage surtout que la pour une fois y avais pas de commentaire vraiment méchant ou quoi bref un bisous et on en parle plus :)
Attention en Chine aussi "qin qin" qui se prononce "tchintchin" veut dire "bisous bisous". vive les malentendu dans un diner d' affaires franco-nippo-chinois :p
Il veut faire bisou bisou sur mon pénis tout en buvant et signant le contrat ????
Scénario catastrophe !
Y a d'autres variantes ^^
Moi, je trouve cette anecdote amusante. Merci. C'est comme de parler des gosses à nos cousins Canadiens qui utilisent ce mot pour désigner les "couilles"
c est le même problème avec le mot "kir" en Iran. ne demandez pas le kir du patron! je crois pas qu on puisse boire de kir la-bas.
Ola ! Ya de quoi se coucher plus bête en voyant toute ces prises de têtes pour un tchintchin !