Les 3 derniers modèles de voitures Bugatti, la Divo, la Chiron et la Veyron portent les noms des grands pilotes de l'ancienne écurie de course de la marque : Albert Divo, Louis Chiron et Pierre Veyron. Les noms des voitures se prononcent donc normalement "à la française".
Commentaires préférés (3)
Je pense que ça viens de là.
Tous les commentaires (45)
Et du coup pour la Chiron on doit prononcer "chiron" (en prononçant le ch) ou "quiron" ?
40 unités seulement à 5 millions hors taxe en France vendues dans la journée.
Si les noms sont ceux de l'ancienne écurie, le prix par contre n'est pas en anciens francs !!! :-)
Et moi qui prononçait toujours "vèhironne", j'en reste coi...
D'ailleurs McLaren vient de faire la même chose avec la Senna.
Merci mais non merci. Comment passer pour un con en parlant de Bugatti « Vèron » !
La Bugatti Chironronne
Un bien bel hommage à ces pilotes d'une époque disons... Dangereuse ! Respect à ces grand hommes et vive Bugatti.
Bugatti étant une marque d'origine française, pourquoi prononcer autrement qu'en français?
Par ailleurs, il me semble (pas sûr...) que la marque est née lorsque l'alsace était allemande, d'un immigré ou fils d'immigré italien. Si les noms des modèles évoqués ne semblent pas de consonances allemandes, je pense qu'ils sont vraisemblables en italien.
En contre exemple, je pense qu'il y a peu de personnes qui prononcent "jetta" ou "caravelle" à l'Allemande sous prétexte que Volkswagen est allemand.
On garde généralement la prononciation quand il s'agit d'un hommage.
Je vais te donner un exemple très simple sans faire de pub : Miele.
Marque allemande. Tout le monde en France la prononce "Mille" ou "Miel"
Alors qu'en Allemagne elle se prononce en allemand : "Milé"
Pareil pour la ville américaine de Louisville ( fr.wikipedia.org/wiki/Louisville_(Kentucky) ) , appelée ainsi en hommage à Louis XVI
Pierre Veyron et Albert Divo étaient français tandis que Louis Chiron était franco-monégasque. Ces trois pilotes évoluaient durant l'entre-deux guerres. Ettore Bugatti était italien mais a par la suite été naturalisé français.
En parlant de nom de voiture écorché, j'ai souvenir que pendant un long moment, révolu il me semble aujourd'hui, les gens avaient pris pour habitude de prononcer
BMW : Bé Hem Vé, au lieu de Bé Hem DoubleVé
Et vous ? Comment le prononcez vous ?
Je pense que ça viens de là.
- Bonjour alors j’aimerais voir votre Bugatti « Vèron » parce que je suis complètement chéper et j’ai décidé de faire une petite folie et vous saviez qu’en fait on prononçait le nom en Français parce que ...
- Sortez d’ici ou j’appelle la police
Le Français c’est une belle langue mais il faut quand même reconnaître que ça a moins de cachet dans certains contextes !