L'accent circonflexe en français est la fusion graphique d’un accent aigu et d’un accent grave. Sa présence est généralement due à la disparition d'une lettre, le plus souvent un S. Mais il peut remplacer également d'autres lettres comme dans âme (animé), rôle (roole) ou piqûre (picqueure).
Il sert également d'indicateur pour la prononciation particulière d'une voyelle (ex: théâtre) ou comme discriminant orthographique (le dû).
Commentaires préférés (3)
L'exemple le plus simple et scolaire est :
Forêt, venant de forest comme dans déforestation par exemple ;)
Amusez vous à remettre les "s" à la place des accents circonflexes et vous retrouverez une partie de l'éthymologie de certains mots : Prêt / prestement...
Tous les commentaires (46)
L'exemple le plus simple et scolaire est :
Forêt, venant de forest comme dans déforestation par exemple ;)
Amusez vous à remettre les "s" à la place des accents circonflexes et vous retrouverez une partie de l'éthymologie de certains mots : Prêt / prestement...
Concernant la prononciation, le â indique un A dit vélaire, qui passe beaucoup plus haut et en arrière dans le palais, donnant une impression un peu grandiloquente ("théâââtre"). Ce A vélaire est en voie de disparition dans le français standard, mais regardez donc un film français des années 30 ou 40 pour en entendre quelques-uns !
Le S est d'ailleurs souvent conservé dans les autres langues. Notamment l'anglais.
Quête et Quest , Château et Castle , Maître et Master, île et Island , Boîte et box
Puis parfois, le S disparaît et le mot ne prend pas d'accent. Moutarde / Moustarde , Coutume / Coustume.
Il n'y a donc pas de règle établie rendant le français bien compliqué.
L'accent circonflexe a était utilisé pour un gain de place mais avec le temps les letres cachées ont aussi disparu de la prononciation, le français est une langue vivante tout de même.
Mais aujourd'hui quand certain veulent faire avancer la langue et la simplifier y en a pour crier au sacrilège comme si la langue n'avait jamais évolué dans le passé.
Je ne bois goûte.
Je ne vois point.
Je ne marche pas.
Etc.
Qu'une évolution évolue encore c'est logique.
Mais dès que j'ai commencé à travailler, je me suis rapidement rendu compte que tout le monde l'utilisait, aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. ...
Quand on compare le vieux français de d'Aubigné, et le français de Châteaubriand, on constate que oui, la langue française a grandement évolué en trois siècles, le vocabulaire a changé, les tournures de phrase, l'orthographe, mais la beauté du langage n'en a pas souffert, bien au contraire. Aujourd'hui e français ne s'enrichit pas, il s'amoindrit, il perd des mots, il se simplifie, il se bredouille. Croyez bien que ses défenseurs, dont je fais partie, ne cèderont pas un pouce de terrain face à ces nouveautés, car Richelieu voulait que cette langue soit le latin moderne, la noblesse faite Verbe, et qu'il s'agit d'une ambition admirable et souhaitable. Libre aux Anglais de laisser leur langue devenir une infecte lingua franca commerciale, mais nous ne sommes pas forcés de nous contenter d'une telle médiocrité.
On retrouve aussi les fameux « impôts » qui se déclinent en « imposition » « imposable » « imposteur » « impostiche »...
Je sais pas dans les autres pays mais ce laxisme est plutot énervant, y a pas de raisons pour qu'on ai été les seuls à galérer aux dictées non mais !!!
Au passage : excellent commentaire de VittorioPDB qui résume tout ça bien mieux que moi ;)
Oignon, chez moi on le prononce le i, donc je vois pas pourquoi on l’enlèverait. La langue française est compliquée mais elle a encore un minimum de logique, si on supprime des règles au nom de la médiocrité, ça n’en sera pas forcément plus simple...
Hôtel -> hostellerie
Hôpital -> hospital
Fenêtre -> Défenestrer
1. Ils rallongent les lettres dans un mot, comme développé dans le commentaire, étant plus ou moins payés à la ligne (Ce sont les premiers pigistes !)
2. Ils raccourcissent les mots pour gagner du temps et parce que le "papier" d'alors (le velin) coûte cher. Ils remplaceront par exemple les lettres L et S par un X dans le pluriel de cheval, ce qui donnera chevaux et non plus chevals , le U étant un reliquat de la prononciation (vestige oral).
Sinon mon commentaire n'était pas pour critiquer, je suis pour la simplification de la langue (comme la suppression de l'accent circonflexe)
Je ne comprends pas pourquoi s'attacher à de simple chose comme ça.