Une mise en demeure est une injonction formelle faite à un tiers d’effectuer une obligation à laquelle il s’était engagé et qu’il n’a pas réalisée dans les temps. Ceci se retrouve dans l’étymologie de l’expression, le mot demeure provenant du latin « mora », qui signifie retard.
Commentaires préférés (3)
"Retard" qui se traduit en Espagnol, par "demora" et dérivés, tel le verbe "demorarse" ( être en retard), "moratorio" (moratoire), moroso (celui qui ne paye pas ses dettes où se retarde dans les paiements), ou encore "remora" ( prêt financier).
- Assignation : le demandeur cite son adversaire à comparaitre devant un tribunal
- Injonction : c'est un ordre
- Mise en demeure : elle arrive avant les deux précédents. On demande une dernière fois à ce que la personne respecte son engagement. Si rien ne bouge, alors tu assignes la personne au tribunal et ce dernier fera une injonction de paiement (sans parler des potentiels peines/dédommagement supplémentaire).
À noter : « péril en la demeure » se reporte à « danger à rester dans la même situation, à attendre » et non à « problème dans la maison » (tout va très bien madame la Marquise...).
Source : dictionnaire historique de la langue française, d’Alain Rey.
Tous les commentaires (15)
"Retard" qui se traduit en Espagnol, par "demora" et dérivés, tel le verbe "demorarse" ( être en retard), "moratorio" (moratoire), moroso (celui qui ne paye pas ses dettes où se retarde dans les paiements), ou encore "remora" ( prêt financier).
Quelle est la différence entre assignation, injonction et mise en demeure ?
- Assignation : le demandeur cite son adversaire à comparaitre devant un tribunal
- Injonction : c'est un ordre
- Mise en demeure : elle arrive avant les deux précédents. On demande une dernière fois à ce que la personne respecte son engagement. Si rien ne bouge, alors tu assignes la personne au tribunal et ce dernier fera une injonction de paiement (sans parler des potentiels peines/dédommagement supplémentaire).
Y'a-t-il un lien avec l'habitation ?
J'imagine qu'il y a aussi un rapport avec "demeuré", terme péjoratif pour parler d'un handicapé mental ou d'un abruti.
À noter : « péril en la demeure » se reporte à « danger à rester dans la même situation, à attendre » et non à « problème dans la maison » (tout va très bien madame la Marquise...).
Source : dictionnaire historique de la langue française, d’Alain Rey.
Tout est expliqué ici:
fr.m.wiktionary.org/wiki/demeure
Alors les expressions : "être mûr" et "y rester" pour dire mourir ont tous leur sens, non ? ^^
De même, comme déjà signalé plus haut, un "demeuré", se traduit en Espagnol par "retrasado" et "atrasado", les deux mots se rapportant à quelqu'un d'arriéré (mental) ou qui est resté "en arrière" dans son évolution mentale, par rapport à son physique.
Une autre précision pour "demeure" et "mora"...
Une "morada", en Espagnol, est une résidence, un lieu de vie... bref, une maison.
Il semblerait que "martyre", "mémoire" et "mémorandum", ont aussi "mora" comme origine .
--------++++++---------
Tout autre chose.
Un p'tit cadeau musical.
20 chansons de Pablo Alborán.
youtu.be/SdzNmMXYSqs
Étant donné que la mise en demeure est adressée à une personne qui doit effectuer une obligation, ce n’est pas un tiers par rapport à l’auteur de la mise en demeure, mais son débiteur.
Un tiers est une personne envers laquelle on entretient aucune relation juridique, donc si on envoie une mise en demeure à tiers, ça n’a aucun effet :)