La langue hébraïque fut à une époque une langue quasi morte, et elle est aujourd'hui parlée par des millions de locuteurs. Pour l'adapter au monde moderne, Ben Yehuda (le père de l'hébreu moderne) dut "inventer" des mots absents de l'hébreu biblique tels que glace, avion ou encore bicyclette.
Emporté par son désir ardent de faire renaître l'hébreu, il refusa même de converser dans sa langue maternelle, le russe, avec sa propre mère venue lui rendre visite après des années d'absence.

Tous les commentaires (36)
Ici on fait Pas de politique revendicative d’israél , pas de ça ici , on veut pas ce genre de conneries dans la communauté, merci !!!
Merci beaucoup pour ta réponse. Donc du coup ils avaient raison il faut bien la "deviner", ça me parait être une langue compliquée en tout cas jmcmb.
Glace - "Glida" (qui veut dire gelé ou très froid en araméen, et qui est à l'origine du mot Italien "Gelato", avec un d à la place d'un t, lettres qui se remplacent souvent)
Avion - "Avironne" (de la racine "Avir" qui veut dire air, mot qui apparaît à plusieurs reprises dans la Mishna, la loi orale juive)
Bicyclette - "Ofanayim" (de la racine "Ofanne" qui veut dire roue, mot qui apparaît dans la bible - Exode 14 -25)
Y a que les imbéciles voyant le mal partout qui seraient capables de mal interpréter une simple salutation. Faut arrêter la paranoïa à force de vouloir faire du politiquement correct.
Si quelqun avait dit aloha tout le monde, aurais tu reagi de la sorte? Tu fais le politiquement correct au lieu de comprendre que des phrases dans ce genre ont pour seul but dexposer des personnes à d autres cultures, et de rapprocher les cultures entre elles. A tentendre on dirait quil a voulu convertir les membres du groupe au judaisme ou implanter lhebreu comme langue officielle en france!
Ton politiquement correct nest que de l hypocrisie.
Non en israel le yiddish est encore beaucpup parlé dans certaines communautés non negligeables. Mais certes ce n est pas comparable avec ce quil en etait avant l époque hitlerienne
Ce n est pas pour prendre la defense ou enteer dans le debat mais cette phrase na rien à voir avec letat disrael ou sa revendication, cest une phrase millenaire qui signifie que le peuple juif est vivant (sous entendant malgré ceux qui ont voulu les exterminer). Ca n a rien dune phrase de guerre ou de provoque. Mais cest veai que pour eviter tout quiproquo il vaut mieux traduire ce genre de phrase plutot que de les ecrire directement en hebreu.
Glace = גלידה = Gilda
Bicyclette = אופניים = Ophanaïme
Avion = מטוס = Matos
En gros, l'hébreu se contente de transcrire uniquement les consonnes. C'est au lecteur, par ses connaissances grammaticales et son expérience linguistique, de "combler les trous" dans sa tête. En quelque sorte, c'est comme écrire "BNJR" pour "bonjour", NFNT pour "enfant" etc. De façon un peu schématique :)
Glida, matosse et ofanaïme (גלידה, מטוס, אופניים)
En fait les voyelles sont devinés par connaissance du mot. Quand tu apprend l hébreu tu l apprend avec les voyelles et quand tu connais le mot tu sais le relire sans. c est pour ca que l écriture sans voyelles est plus rependu que l écriture avec voyelle.
glace glida avion matos biciclette ofanaym
Bah franchement je trouve sa xénophobie plutôt agressive que politiquement correcte... on peut pas non plus lui reprocher d'être hypocrite il faut sacrément assumer son étroitesse d'esprit et sa pauvreté de jugement pour écrire de tels messages.... en tout cas lui dis jamais hello il t'accuserais d'être pour le brexit ^^'
Merci pour c étes repons.
En fait les voyelles sont des pointillés en dessous des lettres. Mais une fois qu'on a bien appris l hébreu et qu'on maîtrise assez bien la langue il n'est même plus nécessaire de mettre des fameux points en dessous des lettres. On le devine. C'est pourquoi dans les romans, articles etc on ne les retrouves plus