A Buckingham Palace, les menus sont en français

Proposé par
le

Tous les commentaires (65)

a écrit : Elle est même, d'après une autre anecdote je crois, la langue scientifique officielle... Désolé mais la langue scientifique est l'anglais .
Toutes les recherches, résultats... sont publiés langue anglaise.
Source : école de pharmacie

a écrit : Elle ne s'est pas séparée de son conjoint, le mariage a été annulé, juridiquement il est considéré comme n'ayant jamais existé :)

Louis VII souleva l'exception d'union consanguine (excuse un peu bidon vu les liens entre grandes familles mais seule solution juridique) car il ne l'ap
préciait guère, la soupçonnait de le tromper mais surtout ne donnait pas de fils.

A l'époque on ne divorçait pas, le mariage étant un sacrement et serment pris devant Dieu, c'est d'ailleurs parce que le pape refusait d'annuler son mariage que Henry VIII fondera l'église anglicane
Afficher tout
Louis VII a utilisé la consanguinité pour faire annulé le mariage , mais cette " idée " était de Alienore, c'est elle qui a soulevé le problème ^pendant la croisade quand son époux la soupçonnait d’être infidèle, et une fois l'annulation prononcé elle a épousé de suite Henri II, elle perdait pas le nord Alienore, et louis VII c'est mordu les doigts de perdre l'aquitaine, si elle a "donné" 2 filles a louis VII elle a eu 8 enfants avec henry II dont richard cœur de Lyon et jean sans terre, c’était une femme de tète (un peu emmerdeuse! ) qui a bouleversé l'ordre établi en s'occupant de ses terres elle même , et surement pas une reine traîtresse comme je l'ai lu

a écrit : Beaucoup de mots anglais sont dérivés voire carrément empruntés tel quel au français.
Remember vient de l'ancien français '' se remembrer '' signifiant se souvenir.
Château —> castle
Île —> Isle -> island
Forêt -> forest
Se mouver -> to move
r /> Ou encore take a rendezvous
Hors d'oeuvres
Menage a trois
Oh la la
Entree dans le sens de plat
Afficher tout
Se mouvoir plutôt non ?

a écrit : "Déjà vu" ok mais "je ne sais quoi" je ne l'ai jamais entendu dans la bouche d'un anglais en 3 ans en angleterre et 7 ans de vie commune avec une anglaise.
Ce que j'ai remarqué par contre c'est que les américains utilisent certaines expressions françaises que les anglais n&
#039;utilisent que très peu voire jamais.
"En route" par exemple : les anglais la connaissent mais ne l'utilisent généralement pas.
Afficher tout
je ne suis pas un grand voyageur, mais amateur de séries, américaines œuf corse, en avant-première, donc VO et, j'insiste, sous titrées - en fait je maitrise mal l'oral, et c'est un entrainement pour moi... J'arrive à suivre Dr Who (En) mais aussi Agents of Shield (Us) ou DC's Legends of Tomorrow (Us), Quand ils parlent suffisamment lentement pour moi. J'entends des expressions "étrangères", essentiellement françaises et espagnoles.

Le français, langue de l'amour et du raffinement, b*rdel de p*tain de m*rde c'est la classe !

Après la bataille d'Hastings en 1066, et le couronnement de Guillaume Le Conquérant au royaume d'Angleterre, jusqu'alors duc de Normandie, la haute société anglaise (composée en majorité de seigneurs Normands et Bretons, l'aristocratie anglo-saxone s'étant faite décimée à la suite de rebellions) parlait français, le vieil anglais n'étant plus la langue de l'élite anglaise, mais celle du peuple.

Et cela a perdurer pendant près de trois siècles, ce qui explique le nombre de mots français introduits dans la langue anglaise, ainsi que certaines traditions politiques comme le fameux "la reine le veult" au parlement britannique, ou encore la devise du royaume d'Angleterre en français "Dieu et mon droit" ; ou bien culturelles comme les menus à Buckingham.

Voilà désolé pour le pavé et bravo à toi qui a lu jusque là !

Sources : Wikipedia (Guillaume Le Conquérant, Bataille d'Hastings), French Bashing (reportage de Canal+)

a écrit : La langue anglaise est réputé comme le summum de la raffinerie, il n'y a qu'à voir les nombreux hommage dans des films , roman, manga . La raffinerie est l'art de nettoyer un élément de toutes ses impuretés et parties que l'on ne veut pas dans le produit final qu'on veut obtenir!...
Le raffinement est l'art de l'élégance en toutes choses!
2 notions complètement différentes ;)

a écrit : La raffinerie est l'art de nettoyer un élément de toutes ses impuretés et parties que l'on ne veut pas dans le produit final qu'on veut obtenir!...
Le raffinement est l'art de l'élégance en toutes choses!
2 notions complètement différentes ;)
Par contre je n'ai jamais entendu parler de cette définition du mot raffinerie. Une raffinerie est une usine où s'effectue la transformation des pétroles bruts en produits finis.

a écrit : justement, ils se tapaient dessus parce qu'ils étaient voisins. Et ils parlaient des langues alémaniques très proches. Certes mais l'histoire les a encore plus séparés. Après les "invasions barbares" (terme assez inadapté), les francs et saxons d'Angleterre se sont vite latinisés tant au niveau de la religion (christianisme) que de beaucoup d'aspects culturels. Quant à ceux d'Europe, ils ont gardé leur culture et religion pré-invasion, d'où les massacres orchestrés par Charlemagne. A la base, on peut bien dire qu'ils sont proches, probablement du fait d'un "ancêtre commun", mais pas identiques.

Posté le

android

(1)

Répondre

J'avais lu, je ne sais où, que l'anglais était composé d'approximativement 60% de mots français ou d'un dérivé tirant son origine du français. (Ex : Comme dit plus haut, se mouvoir > to moove)

a écrit : La raffinerie est l'art de nettoyer un élément de toutes ses impuretés et parties que l'on ne veut pas dans le produit final qu'on veut obtenir!...
Le raffinement est l'art de l'élégance en toutes choses!
2 notions complètement différentes ;)
Eeeeeh, nan! La raffinerie, c'est l'usine, où la machine plus exactement, qui sert à ce que tu vient de décrire: éliminer les impuretés, le raffinage par contre là d'accord.
Pour ce qui est du langage, disons que les termes utilisés dans l'industrie nommée ci-dessus découlent des manières de l'ancien temps, où l'on ne disait pas "je t"emmerde, gros naze" (c'est pas à toi que je parle hein, c'est juste un exemple) mais "Holà chevalier, fi, c'en est trop! C'est du langage raffiné, un peu comme une chanson, où l'on transforme le langage style "bourrin" en quelquechose de plus joli, de plus pur;)
Je sais pas si je me suis bien exprimé, mais il m'arrive d'écrire des histoires de temps en temps et un long texte se doit de pouvoir être lu un peu comme une musique s'écoute avec plaisir.

a écrit : Désolé mais la langue scientifique est l'anglais .
Toutes les recherches, résultats... sont publiés langue anglaise.
Source : école de pharmacie
Normal, l'anglais est plus précis et moins compliqué que le français et est plus répandu sur la planète depuis longtemps. L'humanité a fait son choix pour la langue internationale ;)

a écrit : Louis VII a utilisé la consanguinité pour faire annulé le mariage , mais cette " idée " était de Alienore, c'est elle qui a soulevé le problème ^pendant la croisade quand son époux la soupçonnait d’être infidèle, et une fois l'annulation prononcé elle a épousé de suite Henri II, elle perdait pas le nord Alienore, et louis VII c'est mordu les doigts de perdre l'aquitaine, si elle a "donné" 2 filles a louis VII elle a eu 8 enfants avec henry II dont richard cœur de Lyon et jean sans terre, c’était une femme de tète (un peu emmerdeuse! ) qui a bouleversé l'ordre établi en s'occupant de ses terres elle même , et surement pas une reine traîtresse comme je l'ai lu Afficher tout L'histoire n'est qu'un vaste mensonge qui continue à s'écrire de nos jours, mais c'est le mensonge officiel :)
L'histoire, c'est comme une critique de journaliste tenant en 15 lignes d'un bouquin de 3000 pages.
La preuve? la France a gagné la 2ème guerre mondiale, c'est dans les bouquins au collège, c'est quand même hallucinant quoi!^^

a écrit : Par contre je n'ai jamais entendu parler de cette définition du mot raffinerie. Une raffinerie est une usine où s'effectue la transformation des pétroles bruts en produits finis. Et les raffineries de sucre? Une raffinerie, c'est une usine à raffiner une matière pour en retirer des impuretés.

a écrit : J'avais lu, je ne sais où, que l'anglais était composé d'approximativement 60% de mots français ou d'un dérivé tirant son origine du français. (Ex : Comme dit plus haut, se mouvoir > to moove) C'est probable, la culture d'Europe de l'époque représentant plus de monde et de puissance commerciale d'un coté et les "anglois" de l'autre(^^) étant quelque peu isolés, l'influence du continent devait être plus forte que la culture des îles. Cela dit, dans le français il n'y a pas que de l'anglais, il y a des termes venant de tous les autres pays limitrophes et plus éloignés encore. Je ne citerai pas d'exemple mais cela parait évident. Dès qu'un mot désignant une chose est plus précis dans une langue qu'une autre, le terme le plus compliqué s'adopte au fil du temps. Pas toujours, mais très souvent.

a écrit : Il faut savoir qu'au XVIIè siècle, les cours européennes parlaient le français, langue considérée comme prestigieuse Elle est d'ailleurs la langue internationale de la diplomatie, la principale raison en est qu'avec le français les approximations n'existent pas, car la "richesse" de celle ci est prodigieuse.

a écrit : Elle est même, d'après une autre anecdote je crois, la langue scientifique officielle... Scientifique je ne sais pas mais diplomatique oui, la diplomatie ne laissant pas de place aux approximations, le français convient parfaitement

a écrit : Louis VII a utilisé la consanguinité pour faire annulé le mariage , mais cette " idée " était de Alienore, c'est elle qui a soulevé le problème ^pendant la croisade quand son époux la soupçonnait d’être infidèle, et une fois l'annulation prononcé elle a épousé de suite Henri II, elle perdait pas le nord Alienore, et louis VII c'est mordu les doigts de perdre l'aquitaine, si elle a "donné" 2 filles a louis VII elle a eu 8 enfants avec henry II dont richard cœur de Lyon et jean sans terre, c’était une femme de tète (un peu emmerdeuse! ) qui a bouleversé l'ordre établi en s'occupant de ses terres elle même , et surement pas une reine traîtresse comme je l'ai lu Afficher tout Malheureusement pour elle, l'empire d'Henri II qu'elle a contribué à bâtir s'est écroulé devant le manque de sagesse de ses fils et la ruse de Philippe II Auguste.
Ceci étant, elle n'a pas vraiment bouleversé l'ordre établi puisque son exemple n'est pas entré dans la norme ensuite. Elle était cependant à coup sûr une femme de caractère qui savait ce qu'elle voulait.
Elle n'était en effet pas une traîtresse car dans le contexte de cette époque, ce qu'elle a fait n'était pas si choquant et a du arrivé bien plus souvent qu'on le pense.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : C'est vrai que depuis longtemps et même aujourd'hui le français est une langue, certes réputée difficile, mais qui est synonyme de romantisme, classe et raffinement. J'adore parce que, ce n'est pas pour donner tord à ton message mais chaque fois que je lis romantisme raffinement etc je pense aux mecs de cité avec tout plein de nom d'oiseau qui peuvent sortir sans articuler ( Oui ceci est un cliché )