La place des États-Unis, dans le très cossu 16e arrondissement de Paris, s'appelait initialement la place de Bitche, du nom d'une ville de Lorraine. Elle changea de nom en 1881 lorsque les États-Unis y établirent leur ambassade, car le mot "Bitche" prononcé en anglais est un terme dégradant pour les femmes (équivalent à "salope"). La place de Bitche fut alors déplacée dans le 19e arrondissement.

Tous les commentaires (134)
La réponse se trouve dans les sources, comme toujours !
La ville de Bitche est célèbre pour sa défense pendant la guerre franco-prussienne de 1870.
Il y a même un collège nommé Bitche à Albi (81). Ça m'a toujours fait marrer :)
Excellente anecdote! Et en 1881 la France et les US n'avaient pas le même rapport! Puis comme il y'a une énorme statue de La Fayette devant la Maison Blanche a Washington, ça voudrait dire que les ricains sont nos pussies? Non faut pas voir le mal partout, même s'il existe!
Oups... Je confonds avec l'empire mongol. De toute façon, c'est tout aussi dégradant ;)
Ou plutôt du -t qui existe pour le mot dégradant et n'existe pas dans la plage... Plus que la prononciation !
Je vais le dire haut et fort: "I am a son of BitchE" :-)
Donc je sais en partie de quoi je parle, mais je ne généralise pas à tous les vieux non plus, c'est juste que ceux, qui parlent le mosellan ou l'alsacien, sont plus des "vieux", même si je le parle un peu aussi.
Bah bitche en arabe, ça veut dire quelque chose??
Place de la concorde, près du buddah bar, face au studio Gabriel :-) et à côté du crillon
Merci surtout pour la date
car 27 personnes qui n'y ont certainement jamais mis les pieds depuis ont valider l'affirmation de red-wharf LOL !
Pour y avoir été plusieurs fois je re confirme c'est Dans le 8eme.
Division par 2 ;-)
Référence a Breaking Bad
Ça me rappelle une capture d'écran d'un statut Facebook qui tourne sur internet. La fille est aux USA et comme la simple d'esprit qu'elle est, elle met en statut : " ils sont adorables les gens ici, ils arrêtent pas de m'appeler ' plage ' ! "
sur la place bitche en question se situe un hotel et une auberge de jeunesse qui accueillent de nombreux touristes americains et anglais. il faut savoir que le 19e arrdt de paris abrite une multitude de communautés. c'est un quartier hétéroclite et cosmopolite. je trouve donc votre commentaire réducteur, limite raciste.
C'est marrant. Je suis né à Bitche justement, petite ville d'environ 5000 habitants...
Non c'est le Bitcherland plutôt.
D'un dictionnaire. Je ne me permettrai pas d'affirmer des choses fausses.
Euh. .. oui puisque ça ne veut rien dire en français.
Moi ce qui me choque surtout c'est que plutôt que de trouver un autre lieu ils ont fait changer la rue de nom
Pareil, on s'est sans doute déjà croisé :-)
Ou le fait de dire : "biche" en éternuant... :)
Aaaah la montée de la citadelle en marche TAP , avec le petit vent violemment glacial sur le visage.
J'avais bien saisi le sens de l'anecdote, merci. Mais j'imagine que n'importe quel anglophone qui tombera sur cette place se fera la remarque. Je comprends bien qu'en présence de l'ambassade c'est moyen, mais le soucis venant du mot en lui-même et surtout se sa traduction, le problème restera le même.. même au sommet du Mont Blanc, la traduction subsistera.. donc si le but était de ne pas choquer, il aurait fallu re-baptiser la place...
Dommage, je suis sûr que Bitche Beach aurait fait un carton !