Lorsque l'on veut exprimer la reconnaissance de son erreur, on doit utiliser selon l'Académie française "au temps pour moi" et non pas "autant pour moi" qui serait incorrect dans ce cas. "Au temps" est à l'origine une expression militaire signifiant qu'un des soldats n'était pas dans le temps et qu'il fallait reprendre le mouvement depuis le début.
Les saluts militaires avec des armes pouvant être très compliqués, une hésitation de quelques soldats dans un peloton donnait immédiatement une impression de chaos. On disait alors au temps pour faire reprendre le mouvement du début.
"Autant pour moi" s'utilise uniquement selon l'Académie française dans le cas où l'on demande la même quantité qu'un précédent locuteur. Par exemple : "Je prendrai deux cafés sil vous plait, et toi ? Autant pour moi".
Toutefois, autant pour moi est défendu par des personnes affirmant que l'expression est dérivée de "c'est autant pour moi."

Tous les commentaires (77)
J'ai également entendu dire que l'expression venait du fait que dans les orchestres si un musicien faisait un fausse note, il devait reprendre au temps d'où l'expression au temps pour moi :)
De toute façon on ne cherche pas à savoir quelle expression est la plus logique mais laquelle doit être employée. Si elle a été créée dans un contexte particulier, nous nous devons de l'employer de la même manière dans d'autres situations et pas avec l'orthographe qui nous chante parce qu'elle nous semble plus appropriée.
Ce qui est amusant c'est que certains se croient au dessus de l'académie française !!!
Pour moi, "autant pour moi" est plus logique pour signifier qu'on s'est trompés et que l'interlocuteur à raison. Cela revient à dire qu'on en pense autant, qu'on a la même opinion.
Quant à ceux qui se posent la question "autant de quoi ?" peuvent également se poser la question "au temps de quoi ? de qui ?".
Mise à part son origine, l'orthographe "au temps pour moi" pour cette expression n'a aucune logique et restera, pour moi, fausse.
Y'a que moi qui se demande pour le mec prend 2 café d'un coup et son pote aussi?
Inutile de se demander "au temps de quoi" puisque c'est défini par l'histoire de cette locution qui pour moi n'a pas lieu d'être dénaturée. Au temps, je me suis trompé. Je n'étais pas dans le temps, c'est ma faute.
Mais le langage évolue donc ton point de vue est intéressant et juste. Peut être est-ce le mien qui devient désuet après tout, une langue doit vivre avec son temps.
Cela dit je continuerai à employer le terme comme il à été créé pour ma part.
Je m'expliquais "autant pour moi" par "c'est autant pour moi que pour toi", mais ça implique une responsabilité partagée.
Mais si on considère qu'une personne faisant une erreur fait perdre du temps aux autres (dans un débat ou un travail collectif par ex), la notion temporelle tiens la route même dans un sens moderne.
Au lieu de vs compliquer la vie dites: pardon ,c est de ma faute
Moi aussi on ma toujours dis que l'origine venait du chef d'orchestre qui se trompais et donc pour reprendre disait : Au temps, pour moi (ainsi il montrait que c'était sa faute).
@gophie, j'avais entendu cette explication moi aussi ! :)
Ben au temps pour moi alors
Bien sur que si vu que les deux sont tolérées.
Au temps pour toi ;)
Moi aussi mais je suis bien plus jeune! (12)
Ben non. Elle avait tord.
Non. Vu que les deux façons sont tolérées.
Tant mieux que tu adores l'orthographe car ceci n'a rien à voir avec l'orthographe. C'est plus exactement un problème de sémantique qui touche au sens de l'expression. De plus, le fait de dire "au temps pour moi" n'a vraiment pas beaucoup plus de sens qu'"autant pour moi". D'une part parce qu'un soldat ne va certainement pas arrêter toute une marche au pas simplement pour dire qu'il a fait une erreur et qu'il aimerait qu'on recommence tout, ce genre de maladresses est tout de même est assez mal vu surtout dans les milieux militaire des siècles passés. D'autre part "au temps pour moi" ne signifie pas grand chose en lui même, et surtout pas qu'on aurait quitté le rythme des autres. Il aurait peut-être plus de sens en musique en tout cas. Alors que "autant pour moi" a du sens pour moi malgré tes arguments "contre" qui pour moi sont en fait des arguments "pour". En effet, lorsqu'on commet une erreur cela peut déranger le bon fonctionnement de quelque chose, et à la gêne totale occasionnée on réponds "autant pour moi" ( dans le sens de je suis désolé, il y a autant de désagrément, de gêne pour moi dans cette histoire, du fait de m'être trompé), ce serait alors un raccourci sémantique.
Autant à tellement était utilisé que ça vient de rentrer dans la langue française... Comme un autre exemple "une faute d'inattention"... Ça ne se dit pas, c'est "une faute d'attention"...
Au temps pour moi, elle avait torT ;-)
Non elle avait Thor bien sur.