A Valencay, le pâtissier Antonin Careme inventa le terme de pain au chocolat. Dans son "Traité élémentaire et pratique de la pâtisserie moderne et ancienne", il appelle pain toutes les pâtes fourrées. Même les profiteroles s'appelaient alors petits pains.

Tous les commentaires (81)
En ce qui me concerne, ici, en Espagne, le "pain au chocolat/chocolatine" porte le nom de "napolitana" ( napolitaine) -sans que les linguistes sachent bien pourquoi, d'ailleurs- et parfois celui de "caña", probablement en référence au "bâton" ou "barre" de chocolat inséré en son coeur, avant cuisson. Le dilemme issu de l'anecdote ne se pose donc pas dans mon cas.
Cependant, ce qui m'interpelle, c'est la répartition géographique du mot "chocolatine" en France. J'y vois surtout une influence linguistique de l'espagnol (ou peut être de l'Occitan ) sur ce mot, car ici, le "petit chocolat" qui peut être servi avec un café (par exemple), porte le nom de "chocolatina". De fait, le suffixe "ina" est à signaler, car il désigne une "petite" chose, tel et comme une "petite barre de chocolat".
M'interpelle également qu'à l'extrême nord de la France, ou encore en Belgique, -tel et comme un internaute le signale-, il dit/disait un "petit pain" au chocolat. Dois-je rappeler que l'Espagne a eu des positions territoriales là haut ? Dire "petit pain" provient-il de l'espagnol? Je l'ignore.
Je pourrai aussi signaler que certaines populations Juives expulsées d'Espagne, ont apporté avec eux en France, des connaissances professionnelles du travail du chocolat, en s'installant dans les Pyrénées. Tout comme dans les Alpes - les chocolats Suisses sont renommés- la chaîne des Pyrénées était un lieu privilégié pour le travail du chocolat. Ceci était avant l'invention du froid industriel, bien sûr.
Je précise que l'on commentaire ci-dessus, cherche uniquement à apporter des informations, et non à départager "qui a raison et qui a tort".
On dit "chocolatine" dans tout le sud-ouest notamment à Bordeaux et Toulouse. Un boulanger bordelais est d'ailleurs célèbre pour afficher sur sa vitrine "chocolatine 1,20€, pain au chocolat 2€".
Sinon le débat de savoir quelle est la "vraie" dénomination est affligeant, on parle quand même d'un aliment...on s'en fout, non ?
Allez pour pimenter le débat flûte ou gros pain ?
C’est chocolatine un point c’est tout.
Voila.
À voir absolument! Cela mettra fin au débat avec humour!
youtu.be/PFel7r8o5Es
L’un ou l’autre, en tout cas on ne dit pas je vais mangÉ
Ah ouai ? Tu veut te battre ?
Pareil sauf que a Lyon petit pain au chocolat on me regarde comme.une extraterrestre !
Zaï zaï zaï!
Le débat pain au chocolat vs chocolatine est aussi absurde qu'un français et un anglais qui débattent sur gateau vs cake...
Définition d’avoir le melon s’il te plaît. Merci
En Alsace on appelle ça ‘ Petit pain’
Complet qu on s enfou lol.
Je soulignais juste que chocolatine c est pas trop le sud, c est pour ça que je disais que Toulouse c est le sud ouest parce que je sais que la bas on appelle ça chocolatine.
Exact ;)
Alala c est touriste
Pas du tout à Marseille. Davantage dans le Sud-Ouest en fait, et beaucoup dans l'Ouest en général (hors Bretagne: Angers, Poitiers, Limoges...). Les mêmes endroits où les commerçants te demandent si tu veux une "poche". La première fois que j'ai entendu ça j'ai bugué.
Elle va me la coudre directement sur mon jean ou quoi ??
Pour ceux qui comme moi ne connaissaient pas, ça veut dire un "sac".
PS: Au Québec aussi, on est plutôt "chocolatine" et "poche".
Faut se détendre, hein, c'est de l'humour !! Et quel rapport avec la religion ???
Ceux qui s'écharpent sur la dénomination pain au chocolat ou chocolatine se trompent de débat : la vraie question est de savoir si il/elle doit être fait avec une pâte feuilletée ou une pâte briochée.
On se chamaille tous ici sur fond de rigolade (bon certains c'est vrai ne comprennent pas les blagues apparemment).
Mais ça change pas que le débat est bien plus profond que ça, c'est sur la protection des exceptions régionaux.
Et ça c'est un débat sérieux.
Pour moi et les personnes du sud-ouest quand on dit sud on ne parle jamais du sud sud-est car c'est pas le vrai sud, vous êtes des faux sudistes!
Vive le vrai sud, vive le sud-ouest
Beaucoup moins si on s'intéresse à l'étymologie du mot.
Les viennoiseries comme leur nom le suggère tiennent pour la plupart leur origine de Vienne, ville où l'on parle allemand. Celle dont nous parlons s'appelle alors Schokoladen Croissant (croissant au chocolat). En effet la pâte a bien celle d'un croissant (une pâte feuilletée) et non celle d'un pain.
Le mot a en suite été déformé en "scholadin " pour devenir notre chocolatine. Mot encore utilisé au Québec, qui rappelons le, a subi moins de modifications/évolutions (ou pas les mêmes en tout cas) de langue que notre français. Cela suggère donc un mot qui aurait pû être utilisé par nos colons français de l'époque.
Le pain au chocolat, quant à lui, est un PAIN donc, dans lequel on introduisait des morceaux de chocolat.