La signification des lettres Mc ou Mac devant les noms

Proposé par
le

Commentaires préférés (3)

Exact! Comme le diminutif "ben" dans les pays arabes (benabdelha, benaziz...)

Posté le

unknown

(257)

Répondre

Et comme "son" aux Etats-Unis. (ex ; Anderson)!

Posté le

unknown

(212)

Répondre

Bon ben je vais manger au fils de Donald moi à midi !...

Posté le

unknown

(511)

Répondre


Tous les commentaires (101)

Exact! Comme le diminutif "ben" dans les pays arabes (benabdelha, benaziz...)

Posté le

unknown

(257)

Répondre

Et comme "son" aux Etats-Unis. (ex ; Anderson)!

Posté le

unknown

(212)

Répondre

Chez les irlandais, Mac est utilisé pour dire 'fils de" et o' pour 'petit-fils de'

Posté le

unknown

(76)

Répondre

Bon ben je vais manger au fils de Donald moi à midi !...

Posté le

unknown

(511)

Répondre

Dans le mm style ya les nguyen au vietnam il me semble.

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Non.
Nguyen au Vietnam ne veut pas dire "fils de", c'est juste un nom très répandu la bas, comme Martin en France. Il y eut même la dynastie des Nguyen qui régna de 1802 a 1945.

Posté le

unknown

(44)

Répondre

Pour le russe c'est votre prénom, celui du père avec le suffixe "ovitch" si vous êtes un homme et "avna" si vous êtes une femme. Puis le nom de famille.
C'est pour remplacer le deuxième et troisième prénom en français par exemple.

Posté le

unknown

(34)

Répondre

Toutes les islandaises ont leur nom de famille qui finit par...dottir qui signifie "fille de..." , tous les islandais par ... son, même entre mari et femme

Posté le

unknown

(29)

Répondre

Et le fameux "junior" Aux états unis. Bush junior, etc...

Posté le

unknown

(0)

Répondre

McDonald ~> fils de Donald? O.O

Posté le

unknown

(3)

Répondre

Donald est un prénom avant d'être celui d'un canard virtuel. Comme Mickey, casimir ou chewbacca... non pas chewabacca ;)

Posté le

unknown

(50)

Répondre

C est comme les "shvili" en Géorgie

Posté le

unknown

(15)

Répondre

Chewacca effectiment ce n'est pas un nom mais drôle de coïncidence c'est mon pseudo. =)

Posté le

unknown

(4)

Répondre

Vous parlez de tout plein de pays sans mentionner chez nous, en France ; ou l'on utilise "de" ou "du" ( Dupont , de driezen , ... ) qui signifie fils de ...

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Red star, j'suis ukrainien et la-bas je t'assurer que c'est dans cet ordre. P-e est-ce différent du russe.

Posté le

unknown

(2)

Répondre

C pas plutôt le O' comme dans O'connor ou O'connell?

Posté le

unknown

(1)

Répondre