Le seppuku est un rituel de suicide bien codifié

Proposé par
Invité
le

Le seppuku est un rituel d'origine samouraï qui consiste à se suicider en s'ouvrant le ventre. Il est prévu dans différents cas, notamment en cas de défaite lors d'une bataille. Lors du rituel, qui se pratiquait devant plusieurs personnes, le samouraï devait s'éventrer en croix sans crier, tout en regardant droit devant. Une fois éventré, le rituel n'était pas terminé : il se faisait ensuite trancher la tête par son assistant, le Kaishakunin.


Tous les commentaires (162)

a écrit : Une sorte de licenciement définitif comme un autre. Oue! En plus ca fait des economies chez pole emploi

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Le Seppukku consiste à s'infliger une coupure horizontale sous le nombril. Le jumonji-giri consistait à rajouter une autre coupure verticale à celle déjà horizontale. Si la faute du Bushi était à la limite de l'impardonnable on pouvait le laisser se vider de son sang dans d'atroces souffrances jusqu';à ce que mort s'ensuit.

Pourquoi sous le nombril? Parce que le ventre est le siège de l'âme et de l'énergie, le "ki". Il est le siège de la conscience de soi.

Le Seppuku se déroule de manière identique à chaque fois.
Le samurai se met sur un tatami face à son débiteur, portant un kimono blanc et une ceinture (obi) qui permettra de retenir les viscères.
Le Bushi écrit un dernier waka (court poeme), enveloppera son tento ou wakizachi de feuilles de riz avant de s'ouvrir le flanc par le côté gauche.

Une des dernières personnalités japonaise a avoir pratiqué le Seppuku est l'écrivain subversif Yukio Mishima connu pour des oeuvres comme Kamen no Kokuhaku (Confessions d'un masque). Après avoir réalisé une prise d'otage avec tout un commando il se suicida, ce rituel l'ayant toujours fait fantasmé.

Ensuite contrairement à ce que l'on pense le Seppuku n'était pas banalisé, il est surtout pratiqué pendant Edo (1600-1864) et on ne s'ouvrait pas le ventre à la première défaite. On ne peut pas se Seppuku à la moindre occasion car il y a aussi son devoir de Bushi à accomplir. Il y a eu notamment des polémiques pour savoir si les 47 ronins ont bien fait de venger leur maître.
Afficher tout
Mishima a aussi écrit une nouvelle ("Patriotisme") mettant en scène un seppuku... D'un réalisme édifiant et à peine soutenable (il y décrit l'honneur et la souffrance associés à l'acte, du point de vue du suicidé...), mais remarquablement écrit et prenant une connotation très particulière quand on connait sa propre fin... Une lecture très marquante.

a écrit : Nan ça veut rien dire...
En japonais on dit arigato...
Oui, mais on roule tellement le "r" que ça se prononce "alligato" ( c'est écrit en phonétique ).

a écrit : En japonais, on n'écrit pas avec les caractères latin.
Ta remarque est parfaitement farfelue.

Tu compares seulement deux écritures phonétiques approximative qui tentent de rendre le --son-- correct.
Et pour le coup, en prononciation française, aligato est nettement plus proche du mot japon
ais que arigato... Donc plus juste. Ne t'en déplaise, c'est toi qui te plante.
(Mais je ne te demanderais pas de faire seppuku)

Les anglais ne prononçant pas les r, ta version serait surement meilleurs dans le cas d'une prononciation à l'anglaise. (Où, j'imagine, tu as dû lire cette écriture)

.
Afficher tout
Il existe une retranscription officielle du japonais en alphabet latin, qui est codifié.
Ainsi ありがとう se retranscrit "arigatou", "arigatô", "aligatou" ou "aligatô" il n'y a que ces 4 façons selon la retranscription officielle.
Ce n'est pas seulement pour retranscrire le son comme tu le dis, c'est codifié.
De plus il arrive même aux japonais de se servir de romajis (alphabet latin) dans leurs pubs par exemple, pour mettre en avant certaines choses.
C'est comme les chiffres arabes qui sont quasi exclusivement utilisés la bas maintenant. La langue évolue ^^.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Le suicide est le dernier acte de courage d'un lâche M'ouais... Le suicide n'est pas forcément signe de lâcheté. Enfin ce n'est pas comme ça que je le vois en tout cas :)

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Ou le premier et dernier acte de lâcheté d un courageux : il est parfois plus facile de mourir que de vivre avec les conséquences d une défaite ... Ou l'acte le plus lâche de l'Homme, le mieux c'est de faire face à la vie...

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Le suicide est le dernier acte de courage d'un lâche C'est pas totalement faux, vu que c'est un acte extrêmement difficile accompli par quelqu'un qui pense qu'il ne ne peut plus supporter de vivre. Mais ta façon de le dire est assez déplacée je trouve.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Ce n'est pas réellement un suicide, c'est à remettre dans le contexte du Japon féodal, avec une idée de l'honneur extrêmement forte. Ce rituel à pour but de laver le déshonneur jeté par le samouraï sur sa famille, il faut savoir changer son regard d'occidental, c'est un acte de courage accompli selon une certaine croyance... Afficher tout A partir du moment qu une personne se tue elle même c est un suicide... rien à voir avec le contexte...

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Le suicide est le dernier acte de courage d'un lâche Je crois que tu ne cernes pas vraiment ce qu'est le seppuku

Posté le

windowsphone

(0)

Répondre

a écrit : Quand je lis ce genre d'anecdotes je me pose toujours la même question. Qui est le premier à avoir instauré ce rituel et comment a-t-il eu l'idée du comment faire? Généralement un rituel n'apparait pas dans sa forme final (connue aujourd'hui) mais il est modifié durant des années par plusieurs personnes.

Posté le

android

(1)

Répondre

Commentaire supprimé Je ne sais pas pourquoi mais personne n'est venu au casting.

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Ce n'est pas un acte de lâcheté au contraire ! Il faut en avoir dans le ventre pour s'infliger ce rituel! Et justement c'est pour ça qu'ils s ouvrent le ventre.pour voir ce qu'il y à dedans...

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Je croyais que ça s'appeler hara-kiri. Ce qui me rapelle mon enfance avec le jeux vidéo tekken ou le personnage de yosimitsu (pas sur de l'orthographe) jouer le rôle d'un samurai et on pouvais se faire hara-kiri pas très utile dans un jeux de combat. :) Si tu te mets dos a ton adversaire collé à lui et que tu place ton seppuku correctement ça fait une blinde de dégâts.

Vu dans le dernier samouraï mais maintenant je sais quel est le nom merci !

a écrit : On comprend mieux pourquoi ils trouvent normal de manger un poisson agonisant dans leur assiette, ou de massacrer des requins pour leurs ailerons.
Vraiment je ne comprendrai jamais ce peuple...
On peut aussi parler des escargots que les français torturent pendant des jours et des fromages qui puent... vraiment je ne comprendrais jamais ce peuple

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Quand je lis ce genre d'anecdotes je me pose toujours la même question. Qui est le premier à avoir instauré ce rituel et comment a-t-il eu l'idée du comment faire? C'est par rapport à la honte de l'échec et à leur fierté...

a écrit : C'est juste écris phonétiquement. Les "r" japonais se prononcent comme nos "l", d'où la confusion. C'est faux le "r" japonais ne se prononce ni comme un r français ni comme un "l" c'est un intermédiaire entre un r et un l, à ne pas confondre avec le "r" roulé, le japonais est plus léger. Mais encore une fois ce n'est pas du tout un "l". Et la convention veut qu'on utilise des "r" en alphabet latin (romaji en japonais) pas de "l" donc. Arigatou est l'orthographe la plus adéquate (le u peut se remplacer par un accent plat sur le o).

a écrit : Avant de corriger faut lire les commentaires les gens, ce serait cool, surtout si c'est pour corriger avec une faute en plus...
Et le choix du "l" ou du "r" est libre.
On peut très bien ecrire "aligatou", cela reste bon.
Bref, pour tous ceux au dessus de moi, lisez l
es commentaires avant de repondre, ca evitera les poste en 40 fois et les erreurs aussi.
Merci.
Afficher tout
Je t'invite à lire ma réponse faîte à Polarnaya. C'est justement en lisant de fausses justifications que certains devraient répondre et non l'inverse. Le japonais est une belle langue respectons la !

a écrit : En japonais, on n'écrit pas avec les caractères latin.
Ta remarque est parfaitement farfelue.

Tu compares seulement deux écritures phonétiques approximative qui tentent de rendre le --son-- correct.
Et pour le coup, en prononciation française, aligato est nettement plus proche du mot japon
ais que arigato... Donc plus juste. Ne t'en déplaise, c'est toi qui te plante.
(Mais je ne te demanderais pas de faire seppuku)

Les anglais ne prononçant pas les r, ta version serait surement meilleurs dans le cas d'une prononciation à l'anglaise. (Où, j'imagine, tu as dû lire cette écriture)

.
Afficher tout
Le romaji sert principalement à l'apprentissage à l'international mais il reste qu'il y a des conventions on ne choisit pas ce qui peut nous être préférable. Même si effectivement pour un français le "l" sera plus proche ce n'est quand même pas un "l". Après pour éviter les débats sans fin comme il a été commenté plus haut mieux vaut l'écrire en japonais mais pas sûr que tout le monde puisse le lire ^^. En phonétique le "u" se prononce "ou" et le "y" en "u français" c'est pas pour autant qu'on s'amuse à modifier les codes dans les dicos ^^. Bref une langue ça s'apprend ça ne s'adapte pas aux autres.

a écrit : Autant crier du moment où on va y passer L'honneur de toute sa famille est en jeu

Posté le

android

(0)

Répondre